| INSTITUTIONAL MEMORY: A CONVERSATION WITH
        MARION BOYARS KATHERINE McNAMARA 
          
            Q: What should a writer expect from his publisher?A: Loyalty.
 Literary history, of which publishing is only a part, is marvelous and fluid. The
        publishing of books is itself a curious undertaking. In Europe and America, the
        organization, financing, distribution, and expectation of profit of the industry, that is,
        its entire structure, is different than it was ten years ago. Substantially, however, what
        has been changed? Do people read more bad books than ever? Fewer good books? Why should a
        marketers opinion matter at an editorial meeting? What has become of the
        editors art? Was publishing ever so good as its said to have been? What, indeed, was
        gentlemanly about it? I thought I would ask some notables of an older generation what they thought about
        these matters. I wondered, What do publishers do? Why do they do it? What sort of lives do
        they lead?  In turn, they recounted experience, spoke of writers they published and did not
        publish, took note of the social and political hierarchies of their occupation, talked
        straight about money, commerce, and corporate capitalism, ruminated on the importance of
        language. They recognized that times have changed, but did not agree, necessarily, on why
        and how. Excerpts of these conversations will appear regularly in ARCHIPELAGO
        and may serve as an opening onto an institutional memory contrasting itself with the
        current establishment, reflecting on its glories, revealing what remains constant amid the
        present flux. Despite their surround of gentility, these publishers are strong-minded
        characters engaged with their historical circumstances. Out of that engagement have
        appeared a number of books that we can say, rightly, belong to literature. KM 
 Marion Boyars, of Marion Boyars Publishers Ltd Marion Boyars began her publishing career in 1960, by buying
        half-equity in the firm of John Calder, who was known in England for publishing
        avant-garde writers, among them Samuel Beckett. In 1964, the firm
        took the name of both owners. For more than 15 years they published
        the work of novelists considered among the most avant-garde and literary in Britain, among
        them Beckett, William Burroughs, Henry Miller, Elias Canetti, Peter Weiss, Heinrich Böll,
        Hubert Selby (LAST EXIT TO BROOKLYN, prosecuted for obscenity);
        translations of the nouveau romain; the writings of modern composers, and books by
        social thinkers. In 1975, Boyars and Calder began to dissolve the
        company; by 1980, the list had been divided Since 1975, Marion Boyars has published fiction, belles lettres
        and criticism, poetry, music, theater and cinema, social issues, and biography and
        memoirs. Among book-people, she is considered a beautifully educated, very literary publisher
        with a strong list, particularly, in fiction and music. She publishes a number of Eastern
        European writers in translation and is, herself, fluent in three languages. How she
        succeeds financially is much speculated about, as her books are expensive; she is said to
        be very aggressive at selling rights. She is also said to be observed closely by agents
        and other editors, who have been known to take her authors away; with rueful pride, she
        acknowledges this. Odile Hellier, of the Village Voice Bookshop in Paris, praises her for
        having resuscitated the career of Julian Green, the nonagenarian Virginian novelist and
        diarist who is a member of the American Academy of Arts and Letters and of the Académie
        Française, and whose work is not well known in America. Marion Boyars Publishers was to be found in a narrow building on a side-street in
        Putney, a busy little London village south of the Thames, beside a mens hairstyling
        salon and a Pakistani take-away restaurant. A small display-window held a dozen or so
        recent volumes. This was a publishing house in the old-fashioned parlance.
        Inside, the editorial office accommodated five people, all of them capable editors, who
        read amid tall bookcases lining the walls. Authors photographs hung in the
        stairwell; desks were piled with books, papers, manuscripts. There were word processors
        but no computers. The fax machine worked erratically. The piles and stacks did not
        indicate disorder: this looked to be the sort of establishment run on idiosyncratic but
        perfectly reasonable lines. Upstairs, under the roof, the directors office was a
        room smaller and more crowded with bookcases. The air was dense with cigarette
        fog. Marion Boyars, director of her firm, was a tiny woman of indeterminate age and bright,
        sharp eyes. Her mouth was handsome; she smiled widely and often. Her voice was soft but
        emphatic, her accent not quite placeable; she was born in America but in 1950,
        had come to England to live, and had adapted its form to her intention. She was pleased
        her visitor did not mind the smoke. Acquaintance was made, the tape recorder set up, the cigarette lit, the invitation
        given to go ahead. She was asked to reflect on why she became a publisher. Why She Became a Publisher. BOYARS: Its a strange business. I find it very difficult to
        understand why anybody can do this now. You learn something about yourself: what you know;
        what you want. And I knew that I was not a writer. -- Ones curiosity is challenged,
        and its a complex field. McNAMARA: You went into publishing because it seemed the thing to
        do? BOYARS: Only for me. What I did, actually, was unusual at the
        time: I bought half a publishing company. I had a lot of confidence in myself, and I
        wanted to start a career that was intellectually stimulating and demanding. My financial
        advisor showed me an advertisement in The Bookseller: the publisher John Calder was
        looking for a partner. My advisor looked into it and thought it was a good idea. And then
        I met John Calder, and I liked him, and so I bought fifty percent equity in the firm. That
        was in 1960. We began at the Frankfurt Book Fair. And we had adventurous times together, especially during the first ten years. The
        Calder & Boyars imprint published some of the best pioneering writers of the 60s, people like Samuel Beckett and Alain Robbe-Grillet, Georges Bataille,
        Ivan Ilich and John Cage, Hubert Selby, and so on. Our writers were often controversial --
        we published in the fields of fiction, music, the social sciences. But our relationship deteriorated. In 1975 we slowly dissolved
        the partnership: we created two new imprints, John Calder, and Marion Boyars. By 1980, the separation was complete. We had appointed an arbitrator to
        divide the old C&B list, but the division was uneven, in
        Johns favor, whereas I had bought 50% equity in the firm. I had a wonderful lawyer. I called him up and said, What should I do?
        Fight a little, he said. And I fought a little; unsuccessfully.
        We continued to share premises, sales, and distribution, until I moved to these offices in
        1984.  My goal in publishing was to give voice to exciting new ideas, you see, ideas which
        excited me. This list is a reflection of my own interests: I want to share these ideas.
        Many of the writers we published have become modern classics. I had some very good books
        from the old Calder & Boyars. The big money-maker is still ONE FLEW OVER THE CUCKOOS NEST. [Books and authors are listed at
        the end of Part 3.] That was my book. But there is also a good percentage of failures. She Was Their Mascot. Publishing used to be called a gentlemans occupation. It is perhaps best to
        remember that gentleman, in its primary meaning, does not mean mere good
        manners, but is a class or station in society; and furthermore, that good manners may be
        wielded as deftly and cruelly as any other weapon. BOYARS: There was a strange club, a secret club for men who owned
        their publishing houses. Very few of them are left now; most have had to sell, and many of
        them have lost their job. But then, they were very elegant. There was a trip to Russia,
        the first delegation of British publishers to Russia, all the big boys of publishing, and
        me. It was because of that trip that I was invited to join the club. McNAMARA: How did the trip to Russia come about? BOYARS: There was going to be a delegation of British publishers
        to China. I had published a book about China [Julia Kristeva, ABOUT CHINESE
        WOMEN]. I was interested in the women, as women do the work in most countries; and
        I was an independent publisher. I was not accepted, because the Chinese wanted scientific
        and language publishers. The Publishers Association then promised me that I could select
        my next trip, and I chose Russia. I was part of the first English-language group to go; it
        was around 1981. A person from the Foreign Office briefed us
        beforehand, instructing us not to speak of politics. Most of the group were scientific, or language, or specialized publishers. They said,
        Why dont you write an essay about fiction, translation, poetry, the
        theater? So I went to the hairdresser, wrote my little essay, Arthur [Boyars, her
        husband] typed it, and it was published in their fifty-four languages. But then I talked to them about literacy. The benefits are not what you think
        they might be, I said. I was proved right! Now the Russians want only potboilers. But I made them laugh. Then I was assailed by a Russian who knew I had published a
        dissident. Arthur had translated him [Yuli Daniel, PRISON POEMS],
        but I had no political agenda and I wouldnt engage them on political grounds. Then
        they tried to get me on my husbands translations: Montale, Éluard.... All the
        others there knew what I was doing, and enjoyed it. They knew I wasnt going to get
        caught out. And so, for two days we had a fine time, because we laughed. It didnt
        last, of course, but my team saw how an atmosphere could be changed. When we got back, they all had their limousines waiting for them. I had a husband
        waiting. (Great laugh.) After the trip to Russia, the club secretary asked me to join. I was treated as their
        mascot. And I enjoyed it enormously. Some outsider actually found out about it and wrote
        articles. He called me; he said, I found your name on the list of members. I
        said: There isnt a list of members, surely! It was a secret; so,
        somebody must have betrayed us. He said, Anyway, you are a member of this
        club? And I said: Yes; of course. He said, What are you doing
        there? Is it for price-fixing? Whats the use of this club? I said: It is
        a social club! McNAMARA (laughing): What did you observe in this club? BOYARS: Well, it was very interesting, because although you were
        supposed to be among a group of people who were not going to tittle-tattle --
        because that was the only rule: you didnt tittle-tattle -- and Im sure
        they didnt: it was all about, oh, you know, talking about the currents of
        publishing, and some commercial things about discounts to booksellers and chains, and
        other kinds of stuff -- they were not entirely truthful! I said to one of them, What
        kind of discount do you give Waterstones? Oh, nothing special.
        Well, of course you do. Forty-five percent is what you give them. (Laughs.) Now, this is
        very interesting. If they had been women, they would have said they give forty-five
        percent. This not coming straight out: they were not frank.... Now, Carmen Calill, the founder of Virago, is an interesting woman, actually. She gets
        what she wants, and she wants the right thing. Shes very good. Shes rather out of it now (Virago has been sold to Little, Brown, which is
        owned by Time-Warner Communications). But the only way Virago could continue was by
        selling. McNAMARA: Virago was a wonderful imprint. BOYARS: Wonderful, a wonderful imprint. They went wrong when they
        published people other than the classics.-- She used to be very nice when she first started and we had something in common. She was
        very supportive. We used to say hello and were friendly. I had a court case in America; somebody had cheated me. We won, in a sort of way; of
        course the lawyers took all the money. But I had to make a deposition. They asked me all
        sorts of questions which didnt apply to me, but applied to her. They thought I was
        Carmen. I noticed it; and of course I could hardly contain myself with laughter. They
        think one woman is like all others. (Laughs.) After the meeting I was laughing. One
        of the lawyers noticed, and I said, Well, youre very funny. No,
        no, he said, theres something specific youre laughing about.
        Something specific? No. What? Oh come on, he said: you
        dont want to tell me. I said: Nothing to tell. I wasnt going
        to tell! But I mean.... McNAMARA: What did you mean when you said you were the publishing
        establishments mascot? BOYARS: Brave little publisher. McNAMARA: Right. BOYARS: Im sure they didnt take me seriously, and
        they kind of liked me. I made them feel liberal and generous. I had a sense of fun, and I
        didnt take myself too seriously. Im small. I think that has something to do
        with it. If I were taller, if I had a large face, they would have been intimidated. I dont like this kind of role. Im quite serious. They found Carmen Calill
        difficult, because she wasnt like a little pet. Schooling. McNAMARA: Youve lived in England since 1950. BOYARS: Im actually an American, but I went to school in
        Switzerland. I went to NYU, in New York; then, before graduation, I
        came here to get married. And they started a university, called Keele, in the Midlands,
        where I lived. So I went to Keele. It was 1950, and there were as many undergraduates at that time
        in the whole of England as there were at Columbia and NYU combined:
        very elitist; and then they opened university education up, and now its wide-open.
        But at that time, for a girl to get into university was still rare. There was a wonderful man called Lord Lindsay of Birker, Alexander Lindsay. He was a
        moral philosopher who taught at Balliol, and was made a peer. He was very, very socially
        concerned -- he was Labour. He invented my university. I lived in Shrewsbury, along the Welsh border. There was a university in Birmingham. I
        had been at NYU already. I was too young to be a mature student, and
        they didnt recognize my NYU credentials. And this college was
        being started, and it was work I admired, and so I went along. Lord Lindsay was a very
        open man. He had brought a new course to Oxford, PPE -- politics,
        philosophy, economics, called Modern Greats, which I took at Keele. For me it
        was absolutely wonderful, because it started with 150 students and 25 dons. You had the most personal education you could possible hope for;
        I mean, not only the tutorial system, which they used to have and is now almost gone, but
        you were with these people, you even had coffee with them. Lord Lindsay loved the
        students, he liked to talk with them, very much, over coffee. Keele was the first university founded after the war. He had great ideas. It actually
        has a very good music department and a very good American literature department. His idea
        was to create a campus that didnt exist at the time in England. He felt that English
        education was too narrow. And so he invented the foundation course. During the first year,
        it was a core-year course. You had lectures in every discipline: it made it possible for
        you to switch over from an arts subject to a science subject, if you wanted to; even for
        the degree course, the requirement was that you had to take at least one social science
        and one hard science, so that even the people in literature would have to take, say, an
        economics course. I took physics as a subsidiary, which was dubbed Physics for Fools. I
        rather liked it: it didnt teach me much physics, but it taught me, and showed me,
        how the scientific mind works. I was interested in methodology. I didnt know much
        about real science, and so, this gave me an insight, a little insight; and that was his
        idea, you know: to have a much broader education. McNAMARA: That would have been a way of communicating between the
        two cultures. BOYARS: Thats right; Im sure [C.P.]
        Snows book had something to do with it, too. Lord Lindsay thought that with all the
        specialization there was, the scientists didnt understand the arts students, who
        certainly didnt understand the sciences.  I actually lived outside my college. It was residential; and I was married and so
        couldnt have a room; I boarded during the week. One of the professors gave me a
        room. He was a professor of philosophy who was really more interested in poetry, and his
        wife was a writer. We would spend our evenings reading poetry. I had a second education
        living in that home. And I had a car. I was the first student who was allowed to have a car, and it was
        great fun. Its only 30 miles from Shrewsbury. I would drive
        over at 80 miles an hour. I had an old Ford V-8
        two-seater, and when you opened up the trunk there were two more uncomfortable seats in
        there. And this was the fastest car on the road! I was the only American, thats number one. Number two, I was the only one who
        drove a car. And number three, I was the only one who was married. McNAMARA: So you broke all the rules. BOYARS: I broke every one of them. I had a very good time there.
        But, when we got our degree, Lady Lindsay said: What are you going to do now
        dear? She was like a little empress. I said: Have babies. Oh,
        dear, she said. I said, Well, Im married. Well, thats
        all right then. So thats what I did: I had babies. McNAMARA: And then you decided to be a publisher. BOYARS: I graduated in 1954, and then Susan
        was born in 1955, and the youngest one was born in 1957.
        And then I went to London in 1960, with my two little girls, and
        became a publisher. McNAMARA: They really were little girls. BOYARS: They were tots. It was a difficult life. My husband and I
        got divorced in 1962; he remarried almost immediately, but died in 1969. I moved to London and brought up my children. Later, I met somebody
        nice -- Arthur -- and we married in 1964. In 1960, I went into a business that no woman had ever thought of
        going into under her own steam. I was actually the first woman publisher who didnt
        inherit her business or assume it by marriage. I mainly broke the rules because I
        didnt know them. Is There A Literary Culture? If So, What Does
        It Look Like? McNAMARA: What is a literary culture? Is there one? Are there
        many?   BOYARS: Undoubtedly, but its too difficult to define. I
        mean, the non-literary culture couldnt exist without the literary culture. Everybody
        knows about Marx and Freud, but you dont have to read them: theyre essential,
        part of the lifeblood; but you dont have to be part of it. Language develops because
        of literature. It doesnt develop because of television. McNAMARA: That might be argued. BOYARS: Yes: I know it can be argued; thats why I say it. I
        dont think television has that much of an effect on culture, though it
        is informative, while literature has a lot of effect. This is why, when people say
        obscenity in literature doesnt do anything, I think theyre wrong.
        Literature does something. I think obscenity and the forbidden, taboos, as
        such, are not important in themselves; but they are necessary subjects. It is the art
        that is made of them that refuses to allow us to remain complacent. These things make us
        reach beyond ourselves, move, grow. They are very important. And through art, we can
        actually do something positive. We become aware of life through it. McNAMARA: Certainly, not all books are literature. BOYARS: Certainly not. McNAMARA: And much of what makes a literary culture-- BOYARS: --is language. It is the use of language, the ends to
        which its put. Its how you put it on the page. People write to me and
        they say, Ive written a novel about a such-and-such a subject. Im
        not very interested in that. Id like to know how youve done it, what
        youve done. Carlo Gebler, an Irish writer, has a new manuscript. Let me read you two
        lines: My name is Douglas Peter; I am a Russian scholar. I am married to a Russian
        woman, and have been for forty years. Im extremely miserable. Wonderful. Its got everything there. And thats in the juxtaposition. You
        could do the same thing in a newspaper report, but it wouldnt be the same. I think
        this is what writing is. Subsequently, she bought the book, entitled W9 AND OTHER LIVES; it
        will be published early in 1998. Of course its refined, of course its shaped: its actually a lot of
        hard work. I know people who like to say that someday theyll be a writer. Maybe. You
        need a lot of practice. McNAMARA: A lot of practice, and stamina. BOYARS: And you know, I just like it, I like books and ideas.
        They have a habit of growing. There is a radio program: three people choose a book, often
        an old one, and discuss why they like it. I think the one that I would choose, although I
        havent read it in many years, is TO THE FINLAND STATION.
        Its a beautiful book, I remember, but also it opened my eyes. Ive never been a
        Marxist; and Ive studied political philosophy and economics, Ive had plenty of
        opportunity to become a Marxist, but I never took to it. But he [Edmund Wilson] tells us
        how it is possible to become a Marxist, and hes the only writer whos done
        that. He opened my eyes when these things were very important, during the McCarthy era,
        and so really one had to sit up and listen. And I rejected it. But this book was to show
        me what was the attraction. And I must read it again. McNAMARA: Are there books you think of as a, or the, foundation
        of a literary life? BOYARS: Well, yes; WAR AND PEACE is
        certainly one of them. Platos REPUBLIC, Shakespeares
        plays. World literature -- the Russians; Thomas Mann, Rilke. Poetry. French classics.
        Updike, Joyce, Hemingway. There are so many books that have had an impact on me. --
        Ive read all my life. A lot of things had to be crammed down my throat when I was
        going through the educational process, but Im very grateful for it. I mean, music,
        literature, poetry become just part of ones background. McNAMARA: Do you think there was a time when the readership was
        more secure than it is now? BOYARS: No; no. Ill give you an example: George Gissing, THE PRIVATE PAPER S OF HENRY RYCROFT; wonderful book. When it was
        published, in 1902, it sold sixteen copies. McNAMARA: When Stendhals DE LAMOUR
        appeared, it didnt sell. His publisher said to him: This book must be sacred,
        because no one will touch it! BOYARS: I dont think this age is any less intellectual than
        any other age; nor do I think the sensibility of people is impaired. On the Continent,
        people read more. In France and Germany, they think its part of their culture to
        read. McNAMARA: Do they buy the books, as well? BOYARS: Of course, because there its very important to do
        it. You go into a German household and they have bookshelves. You go into an English
        household and they do not have bookshelves. My original question continued to disturb her. She thought her comments were
        pointless, as no one could presume to define a literary culture.
        She spoke about writers America has produced. BOYARS: Think of Melville, for instance, and Henry James; think
        of Bellow, and Updike. Innovative writers! Nowhere else could their novels have been
        written, and they have influenced writers everywhere. Frederic Tuten, who thinks he is a
        European in spirit, is not: hes very American. No European could do what he does.
        This is where the literary language is developed: in America, with your wonderful mixture
        of peoples and languages and different sorts of experience; more so than in England, where
        were hide-bound by grammar and convention. I pointed out that, although indeed we have good writers, much debate goes on in
        this country about the non-literary, entertainment-ridden, consumerist popular culture
        that is now, everywhere, called American. BOYARS: All the Anglo-Saxon countries are unliterary, but they
        produce remarkable writers. John Cage [EMPTY WORDS; SILENCE], after
        all, was a remarkable writer, though he was a musician. There was Allen Ginsberg (d.
        April 5, 1997); there were the Beats:
        poets who were exceptional in their time. Perhaps the debate goes on because Americans,
        unlike the English, have always been self-deprecating. Obscenity and Taboo. A Book On Trial. BOYARS: I think there are some really key books -- one I think is
        a key book, not easy to read, is NAKED LUNCH, by William Burroughs (d.
        August 2, 1997), although I didnt terribly like his later
        work. Burroughs was published in England by John Calder and Marion Boyars. In 1963,
        Arthur Boyars, who was a friend of John Calder, assembled a collection of Burroughs
        writings for the Literary Annual published by the firm; Calder and Boyars published NAKED LUNCH the following year. At about that time, the firms name
        was changed to reflect their joint ownership; Marion had married Arthur, a translator and
        literary man informally associated with the firm, and preferred to use his name to her
        fathers name and her previous husbands. McNAMARA: You said that obscenity and taboo are important to
        society, and that it is important for literature to break taboos. BOYARS: I think every good artist breaks taboos. Because you have
        to; you have to: because the writer shows us where we are. McNAMARA: In America the taboos often center around what is
        considered sex, or sexual representation. BOYARS: Oh yes; its very puritanical, provincial. What can
        you do? McNAMARA: What significant taboos exist here, and dont
        exist in America? Or, the other way around? BOYARS: Well, English society is almost impossible to describe,
        because the moment you understand it, it escapes. Now, the English are envious, and the
        taboo breakers bring this out. Very interesting politics here. We had a Prime Minister
        [John Major] who was a socialist under the Tory label, and we have(laughter) a Prime
        Minister [Tony Blair] who is a Tory but under the label of socialism. Very interesting. The Thatcher business was awful: what she did was awful, and it was awful how they
        turned against her. She came from a different class, and was ambitious and made straight
        for what she wanted. They hated her, because she was a woman, and because she broke all
        the rules of the mens clubs and did things in a different way, and because she used
        her handbag as a weapon. But, before she fell, they were all prostrating themselves. It
        was disgusting. You attack authority at the time authority is in power; not when its
        finished. Youve heard about the Oz case, from Australia? One of those underground
        magazines, put out by four young chaps. They commissioned some kids to do a kids Oz
        issue. The kids broke every taboo, they had no respect for anybody. They had a Teddy Bear
        who had an affair with another Teddy Bear. And they were taken to court over that. McNAMARA: In this country? BOYARS: Yes! It went on and on. I was there most of the time. It
        was fascinating, of course. They got a highly respected social scientist, and they asked
        him the serious question -- at the Old Bailey! -- Would you tell us about the
        sex-life of Teddy Bears? You wouldnt think that such stupidity can be committed by such sophisticated
        people, but it can, and they do it. The 60s and 70s were of course the ground for breaking taboos. McNAMARA: You were prosecuted for obscenity. BOYARS: We [Calder & Boyars] had an exhausting court case, a
        huge obscenity case brought against Hubert Selbys book LAST EXIT TO
        BROOKLYN. It went first to Magistrates Court, then to the Old Bailey, then on
        appeal. We won the appeal, in 1969, but we lost twice before that,
        and we were, for a time, paralyzed. But I didnt know we were going to win -- we could have been sent to prison. But
        it wasnt we who were in the dock, it was the book. When they prosecuted, the book
        was held up in the dock by a policeman. We were too well-behaved, we were Establishment
        ourselves. We were not pornographers, we were very respectable publishers. If we had been
        pornographers, we, not the book, would have been in the dock. Yet, we lost the first two
        rounds; and the lawyers were against an appeal. The reason they gave us was, we had
        suffered enough, they wanted to protect us from more heart-ache. But I think there were
        several reasons. They just didnt approve of the book, really. But I never considered not appealing. We behaved in a most elegant way: we withdrew the
        book from sale; we made it known that we were not going to have the best-seller we could
        have had. And they knew that. If we had not been, we would have been in danger of being
        sent to prison. In fact, they gave us only a fine: £100 -- I mean,
        no one gets fined £100; its nothing. We didnt pay the
        fine and in fact, they paid for the appeal: if you win an appeal, they pay. So, I never
        considered not appealing; but we did something that had never been done before: we
        actually had our own transcript. Just before the case started a salesman came to our office and wanted to sell me a tape
        recorder; this was the 60s. I said, Hmm, not a bad idea,
        can you sell me one that would tape in a large room? He said, How large?
        Well, I said, Im not quite sure, Ive never been there
        before. What do you mean, he said, you want a tape recorder, you
        dont know how big the venue is? Is it a theater? No, its not a
        theater. Well, I said, its the Old Bailey. Oh. So he
        sold me a tape recorder. Then I rang my lawyer, and I asked him if we could bring it in,
        and he said, I have to ask the Clerk of Court. He called me back and he said,
        This is the first request ever; therefore, theres nothing against bringing it
        in. And so we did. And my assistant and I: we didnt only spend nine days in
        court, but nights, typing it up. McNAMARA: Its a job. BOYARS: Its a terrible job. McNAMARA: You couldnt have gotten a transcript? There would
        not have been an official transcript? BOYARS: Yes, there is an official transcript; but it is not
        verbatim. It is what the man who takes it down he thinks he has heard; and the lawyers do,
        actually, the same. So, on the second day of the trial, when I came with my transcript and
        said to the chief barrister, This is what happened yesterday, he said,
        Well, I dont need to read this, I have my notes. I said, Yes, but
        your notes are not really accurate. He was very angry with me. But: they actually
        withheld the official transcript from us. You have to appeal within six weeks; and they
        withheld it, they just didnt send it. We didnt need it, on the strength of our
        own. We got rid of our lawyers, and I hired John Mortimer, the novelist and playwright,
        who was a divorce lawyer and had never been concerned with this kind of thing. The first
        thing I did was to play the tape for him for an hour or so; and from there he did
        wonderful things. The transcript, our own, is now in our archives, at the Lilly Library in Ann Arbor, at
        the University of Michigan. During our second conversation, in April, in New York, she spoke by phone to Hubert
        Selbys agent and, upon hanging up, said, pleased, Well, we have a new
        Selby. She had just bought, in draft, his latest novel, to be called THE
        WILLOW TREE. Its very good, she said, I read it, and my
        editor read it. He wrote very long notes, almost a page-by-page analysis, to help with the
        editing. And, in fact, the author is feeling very well. He is starting with those notes:
        hes got wonderful editing notes. What a dream, I said, to
        have editing notes. A dream to have that, agreed Marion Boyars.
        And then he and Ken Hollings, my editor, will get together. The agent asked how long
        would it take him -- six months, a year? No, he said, Ill do it
        this summer. By the end of the summer youll have a manuscript. (End of Part 1.) Part 2
        / Part 3 / Endnotes |