Sandra Bain Cushman
lives in Charlottesville, Virginia, where she teaches the Alexander
Technique. She leads workshops in Greece.
Coral Hull
was born in Paddington, New South Wales, Australia, in 1965.
She is the author of IN THE DOG BOX OF SUMMER IN HOT
COLLATION (1995), WILLIAMS
MONGRELS IN THE WILD LIFE, (1996), and HOW
DO DETECTIVES MAKE LOVE? (1998, all Penguin
Books Australia), and BROKEN LAND
(Five Islands Press, 1997), and editor of THE
BOOK OF MODERN AUSTRALIAN ANIMAL POEMS. A member of the Field
Naturalists Club of Victoria, the Royal Astronomical Society of Canada,
the Poets Union Inc, the NT Field Naturalists Club
and the Australian Society of Authors, she is an animal rights advocate
and the and the Publisher of Thylazine.
Eva Hung was born and educated in Hong
Kong, where English was used in school and Cantonese at home. After
receiving her Ph.D. from London University, she
joined the Chinese University of Hong Kong in 1986.
She is editor of Renditions, a journal specializing in the
translation of Chinese literature into English. She also writes short
fiction and essays in Chinese.
Errol Miller has been writing and
publishing since 1972. His work has appeared
in Verse, William & Mary Review, Hollins Critic, American Poetry
Review, Four Quarters, Atlanta Review, The Pannus Index, The Bitter
Oleander, Fence, First Intensity, River City, Wisconsin Review.
He is the featured writer in the current issue of American Jones
Magazine; with the poet Don Hoyt, he won Spillway Magazine's 1998
Call And Response Poetry Contest.
Simon Perchik was born in 1923 in Paterson,
N.J. He served in the armed forces as a pilot, and was educated at New
York University (B.A. English, LL.B.
Law). His poems have appeared in Partisan Reveiew, Poetry, The Nation,
North American Review, APR, Harvard Magazine, New
Letters, Massachusetts Review, Beloit, Southern Humanities Review, Denver
Quarterly, The New Yorker, among others. His books of poems include: THE
GANDOLPH POEMS (White Pine Press, 1987); BIRTHMARK
(Flockophobic Press, 1992); REDEEMING
THE WINGS and THE EMPTINESS BETWEEN MY HANDS
(Dusty Dog Press, 1991, 1993); LETTERS
TO THE DEAD (St. Andrews College Press, 1993).
His newest book is THESE HANDS FILLED WITH NUMBNESS
(Dusty Dog Press, 1996). He is married, has three
children, and lives on Long Island, where he practices law. He last
appeared in Archipelago in Vol. 2, No. 3.
Ralph J. Pray works in a private research laboratory in Los Angeles
County, and resolves problems in the mineral industry in the United States
and abroad. He writes: My year in Japan occurred during the
Occupation. I was a draftee private in the Japan Logistical Command
assigned to the Yokahoma Radar Laboratory, where I was in charge of the
repair of one of Truman's secret weapons used in the Korean War. When I
was not buried in the electronics I took leave to scour Japan far and wide
in search of the perfect Japanese girl. The ascent of Fuji-san was part of
that ego-driven, unforgettable quest.
Zuxin Ding was educated in the Foreign Languages department of
Guanghua University, Shanghai (1947-49), and the
English Department, Beijing Foreign Languages Institute (1949-53).
Self-taught, having been a worker, he was assigned, briefly, to the
Ministry of Foreign Affairs but was dismissed. Dr. Ding taught at Liaoning
University, Shenyang, from 1956 until his retirement in 1996. During the
Cultural Revolution he was removed from his position; in 1979,
he was reinstated, and in 1983, made professor of
English. Since 1982, he has been visiting professor
at the University of Denver (US) and Kassel
University (Germany), and, during three visits, has lectured at various
colleges and universities in the US. He has written
about Yeats, Eliot, Frost, Stevens, Auden, Lowell, Larkin, Hughes; he has
published four books. In addition, AN ANTHOLOGY OF CHINESE
POETRY From 1000BC to 1995,
composed of his English translations, is forthcoming from Liaoning
University Press. With Burton Raffel, he is the co-translator of GEMS
OF CHINESE POETRY (Liaoning University Press, 1986).
His daughter lives in the United States. Zuxin Ding wrote The Story
of Young Mrs. Wei in English.
Joel Agees beautiful translation of PENTHESILEA, by
Heinrich von Kleist, won this years Helen and Kurt Wolff Prize for
an outstanding translation from German into English. This astonishing
poem in the form of a play was the subject of the Editors Endnotes,
Passion, Vol. 3, No. 1.
Emergency Money for Writers
Professional writers and dramatists facing financial emergencies are
encouraged to apply for assistance to the Authors League Fund, founded in
1917 and supported with charitable contributions. The writer may apply
directly to the Fund, or a friend or relative may apply on behalf of a
writer who urgently needs money to pay medical bills, rent, or other
living expenses. Though the money is a loan, it is interest-free and there
is no pressure to repay it.
The applicant must be a professional writer with a record of
publications and a U.S. citizen. For an application or more information,
contact the Authors League Fund, 330 W. 42 St. New York, N.Y. 10036-6902.
Telephone: 212 268-1208; fax 212 564-8363.
contents |