p o e m s
|
r o s i t a c o p i o l i
|
He was holding her picture in his hand, whispered,
“Though the road is arduous,
I’ll snatch you from that place.”
And her silent lips murmured,
“The invincible night is yours,
wedded to death. Your dreams
decay like flesh.
“ I shall stretch a spell-binding music
when I come to you, the word
that will take you back
to our home.”
But at sunrise she said,
“By now I am where you don’t stare. Besides,
would you come to me with strings and bundles,
wearing your cage?”
|
previous poem / italian
originial
Note to these translations:
Rosita Copioli is a poet of nature and myth. “Mater Matuta” and
“Arch of Janus” are the two opening poems of her collection Furore
Delle Rose / Wrath of the Roses. She invokes a female goddess and a male
god to resume a thread that comes from her first poetry collection The
Blazing Lights of the Sun (Los Angeles, Sun & Moon Press, 1996).
From her concern for the vegetable world and the origin of life in The
Blazing Ligths of the Sun, Rosita Copioli moves to the origins of
civilizations and man’s position in the order of things: from chaos to
some form. –R.T.
©Rosita
Copioli. Translation ©Renata Treitel
from FURORE DELLE ROSE (Ugo Guanda Editore, 1989), with permission
Contributors
next page |