Anns an talamh luasgadh gaoithe
Anns a’ ghaoith fasgadh iarmailt
Anns an iarmailt faileas thonn
Anns na tuinn toraidheachd
Thuit do bhruthach dhan allt
Thuit an t-allt dhan abhainn
Ruith an abhainn ris a’ bheinn
’S chaill a’ bheinn a creag-cridhe
Bha do shamhradh mar do ghlòir
’S bha do dhùthaich na grinneas
Bha do shluagh a’ gabhail na grèine
Bu mhath nam maireadh, ma mhaireas idir
’S bu mhath nan seasadh, ma sheasas idir
Agus seasaidh
Seasaidh Leòdhas
Seasaidh Leòdhas ri cearcall beatha
Ged a bhiodh na tuinn a’ toradh feòir
’S an t-iasg a’ snàmh air na feannagan
|
|
In the ground the swelling wind
In the wind the sheltered sky
In the sky the shadowed waves
In the waves fertility
Your bank fell in the stream
The stream fell in the river
The river ran down the mountain
And the mountain lost its heartstone
Your summer was like your glory
And your countryside was green
Your people bathed in sunshine
It would do well to last, if well it lasts
And it would do well to stand, if well it stands
And it will stand
Lewis will
Lewis will stand its life cycle
Though the waves would yield up grass
And the fish swim through the ground
|