On Katharine Graham (1917-2001), former
publisher of the Washington Post:
To the Editor:
The news of Katharine Graham’s death brought
sadness, but it also brought to mind an encounter I had with this
exceptional lady. She came to my aid after a dangerous accident on the
job at her newspaper about a decade ago, when I was an editorial aide on
the National News Desk.
During George Bush’s presidency, about 8:50 p.m. on
a weekday night in the hectic hours just before the first edition of the
newspaper was put to bed, the phone rang. White House Press Secretary
Marlin Fitzwater was on the line, asking to speak with the Post’s
presidential reporter David Hoffman.
“How badly do you need him?” I asked.
“I really have to speak with him,” he said. “It’s
important.”
“He’s at a party upstairs that Mrs. Graham is
holding for a bunch of Russian diploids,” I said. “Hold on, I’ll
run up and get him.”
Off I went, leaving National Editor Jo Rector alone
during one of the busiest parts of the night. I jogged to the elevator
and took it up to the 8th floor, where Mrs. Graham’s office
is. Her large reception area was empty and across the room on the other
side of floor-to-ceiling windows was her garden court, where the party
was well under way. I hustled through the only door, out into the dimly
torch-lighted area and found Hoffman.
“Fitzwater’s on hold; he needs you pronto,” I
said.
Hoffman acknowledged and we both turned to go back
downstairs. Knowing that Rector was by herself, I broke into a jog, and
then it happened. Without ever seeing it, I blasted right through one of
Mrs. Graham’s big plate glass windows, nearly invisible because of the
lighting. I remembered time slowed as I felt my face break through the
glass. There was a tremendous crashing sound as I fell to the floor on
top of shards.
I popped up in a panic, thoroughly embarrassed. I
moved left then right and then I saw the blood – lots of it, pouring
from my face. I pulled a shard of glass out of my arm and I felt part of
my mouth hanging down. Then my senses returned, and I felt the situation
was serious and out of my hands. Having been reared in a medical family,
I knew it was important to relax and suppress the adrenaline.
The first person I recognized was my boss, Bob Kaiser.
I told him I was sorry. And then Mrs. Graham came toward me at a trot,
followed by Ben Bradlee and some of the paper’s top editors, Len
Downie, Karen DeYoung, and Kevin Klose. Behind them was a host of faces,
some caring, some squeamish, all coming toward me.
Mrs. Graham took over, tending to my facial wounds,
sending for an ambulance, directing DeYoung to call my wife. Ben Bradlee
brought over a chair and there I sat, staring at a crowd of noted
journalists and Russian diplomats, bleeding profusely and mortified that
I had just brought Mrs. Graham’s party to a smashing halt.
The ambulance arrived in no time. I was eased onto a
gurney and wheeled away from the scene by medical technicians, with Mrs.
Graham in tow. She was by my side, watchful and reassuring. And then, to
my surprise, Mrs. Graham tried to climb into the ambulance with me and
ride down to the emergency room at George Washington Hospital.
“You can’t come in here,” one of the technicians
told her.
Wait a minute, I thought. You can’t tell Mrs. Graham
no. But she quietly acquiesced and made her own way to the hospital,
calling her personal physician in the meantime to inquire about the
plastic surgeons who were on call at GW that night.
Mrs. Graham was there to greet my wife when she
arrived at the hospital and waited until Cathy had checked me in and the
doctor was on his way before she left. Before she did, she gently
quizzed my wife about whether she had everything we would need. “You’re
sure,” she repeated. “Do you need any money?” referring to any
prescriptions that would be filled before going home.
The next day, when I learned of the exchange, I told
my wife she was the second person that night to tell Mrs. Graham no.
That didn’t happen very often. Then the phone rang, and there she was
again: Mrs. Graham checking in to see if there was anything else she
could do. A few days later, she sent a hand-written note.
I healed quickly and, about a week after the accident,
went into the newsroom to say hello to everyone and to thank those who
had helped me during my trauma. When it came time to see Mrs. Graham,
she looked me over carefully and smiled, saying the wounds were healing
nicely.
She gave me a warm embrace and I departed, passing by
the very window that gave me the scare of my life, but that I can still
remember fondly because it brought Mrs. Graham and me together for a
brief time.
Sean C. Kelly
skelly@amicapital.com
Sean Kelly is a Washington, D.C.-based
writer, actor, and stuntman.
Good work:
To the Editor:
I learned of your journal through one of the library
listserves, and wanted to write to say I am very impressed. I was in the
book business for many years before crossing over to library work. I
believe the direction you are taking represents the best use of
technology which, in the spirit of McLuhan, enhances the arts I love so
well.
Keep up the good work. I will spread the word wherever
I can.
Sincerely,
Matthew Jennett
acgrarebooks@hol.gr
Matthew Jennett is Curator of Special Collections, Rare Books &
Archives at The American College of Greece.
Cynthia Tedesco’s story “Suitcases” and Renata Treitel’s
translations of the poems of Rosita Copioli appeared in Archipelago,
Vol. 5, No. 2. This exchange of e-mail letters came out of that
occurrence -Ed.
From: cynthia tedesco
Date: Fri, 03 Aug 2001
To: renata treitel
Dear Renata,
I just wanted to write to you to tell you how magnificent your
translations of Rosita Copioli’s poems are. I believe every poem is a
translation and that every translation is another poem to be treasured
when done so beautifully as yours. I’m going to get these works from
your publisher if I can (I’ll head over to ‘Resources’ soon).
We are fortunate indeed to have Katherine and all the people
associated with Archipelago. ‘Burden Of Silence’ is a work of
tribute that honors you, as well.
All Good Things,
Cynthia Tedesco
From: renata treitel
To: cynthia tedesco
Hi Cynthia Tedesco,
How nice of you to get in touch to praise my work as translator and
as writer. It’s good to be recognized by one’s peers, reason enough
to keep plodding on.
In return, I have to say that I was struck by your story. I made
notes for myself as I was reading it: “like a fairy tale” “strange
things happen and they are all acceptable” “what is quite tragic
takes on a Chagall-like atmosphere” “levity, light-heartedness”
“child-like quality” “a certain naivete.” What is even more
interesting to me is that you choose a Jewish theme set in Italy and mix
miracles and religions and traditions within a single religion. And even
more puzzling, you mention geographical places I am quite familiar with,
i.e. Bologna, Varalla Sesia, Mt. Rosa. And even more puzzling, you speak
of the “Navarra Province.” Here I had to stop. Navarra, as you know,
is in Spain. However, there is a small town in northern Italy, half way
between Milan and Turin. The name of the town is Novara and we speak of
the Province of Novara. It so happens I did live in Novara, many years
ago. And from Novara you can see Mt. Rosa, so called because at sunset
it turns pink.
These are details that do not change the story. However, I wonder,
how did you happen upon such a story and upon such geographical places?
I lived in Novara with an uncle of mine and his family whose name
happens to be Tedeschi. Not very different from your last name. And also
you mention the name of Alemanno which is synonymous with Tedesco.
All of this sounds like another improbable story but it is all true.
If you do not think me too nosey, perhaps you can illuminate further.
Thank you for getting in touch.
Renata
PS - On second thought, I am sending a copy of this to the
editor of Archipelago, because she is part of an interesting
happening.
From: cynthia tedesco
Date: Tue, 07 Aug 2001
To: renata treitel
Dear Renata,
Thank you for your kind reply! You are amazing. This is my mother’s
story as she told it to my sister and me when we were little. My mother
was born and raised in Bologna, and visited all the places I write about
in ‘Suitcases,’ some on the very day she was burnt by the chef’s
pot of boiling water. My grandmother did say all that is said. My mother’s
response was as written. Cabbages did save her leg and life. Mt. Rosa
was active during her illness.
I have been to Italy twice and only once to Bologna. That was when I
was 17 yrs. old and lived with family for a month.
My mother was raised in various prisons in and around Bologna because my
grandfather was the minimal security prisons’ warden. She went to The
Univ. of Bologna for two years, married a Brooklyn boy studying
Medicine, and came here when he graduated and returned to set up
practice with his brothers. Life did not turn out the way expected. He
died suddenly at age 27 and my mother was trapped
here stateside because of the war. (My mother’s older brothers and the
rest of the family were in the Resistance. My aunt forged passports to
assist Italian Jews to get out of Italy. I am in the midst of writing
that story, or stories.) They had a child, my stepbrother, and that is
another story, Renata. I call that story ‘Paint’ and if you wish I
will send you a copy.
Sorry this is taking so long... my mother eventually married my
father, who is of Russian-Jewish background. Thus, my sister and I are
‘Jew-Woppies!’ Please do not be horrified by that term: we do not
think it pejorative. My parents only argued about religion, although my
sister and I essentially grew up without any. Thus I am totally absorbed
by the mystical traditions of all religions. I became a Catholic when I
was 16 in secret, on my own. But I’m not a very
good one at all. Heresies are my favorite subject, along with Mysticism
and Gnosticism, etc. etc.; besides, part of me is very Jewish, and I
simply cannot fathom Christ as anything other than Jewish: Essene
perhaps, even married to the Magdelene, etc. An unmarried Rabbi? I doubt
it.
My mother’s maiden name is Gozzi, the family originally came from
Venice and then to Milan and on to Bologna. Just outside of Venice there
is a rubble, Castle Gozzi. Of course there is a family crest, however
tacky and distant from the Doge. My maiden name is Kane, from Kanefsky.
My husband’s the Tedesco. Now: the passport of his grandfather or
great-grandfather is ‘Tedeschi.’ And why it was changed is a family
mystery! I’ve heard Tedeschi is a Jewish Italian name and this of
course aroused my curiosity. But both my in-laws died very young, and we
can’t track ‘the truth’ down. My husband grew up in the house his
ancestors built, on Roslyn, L.I. – a more Jewish
neighborhood is hard to find. He was raised as Catholic. He has no
interest in religion: but fortunately is interested in my Heresies and
of course, the writing. That Alemanno is synonymous with Tedeschi/Tedesco
meaning ‘German’ or of Germany, etc., was news to me. I cried when I
read your e-mail. I’ve many poems dedicated to Rabbi Johanan Alemanno,
Alchemist and Kabbalist and Hebrew tutor to Pico della Mirandola. He has
been like an ‘unseen’ guide to me for so many years now. I first
read about him in Rafael Patai’s ‘Jewish Alchemists.’ Since then I
have ‘used him’ shamelessly in poems and fiction. He lived for a
time in Bologna, as did Rabbi Patista or Batista; Patai is not sure of
the spelling. That the air is pink around Mt. Rosa is of no surprise to
me: my photos of Italy, particularly of Venice are all tinged pink.
Miracles everywhere.
Please keep in touch. I can’t wait until your books come. They’re
taking forever, it seems. I’m taken by writers’ block with ‘Suitcases’
surrounded by so much talent and gifted authors. Truly!
All Good Things,
Cynthia
From: renata treitel
To: cynthia tedesco
I wish to add that 50 Km. from Novara there is a town called Varallo,
which is the main centre of the Valsesia, a pre-Alpine tourist region. I
read in my guide book that in 1944 and 1945
the Valsesia was an important center of partisan resistance. Bloody
encounters took place in the nearby region of Alagna on June 5, 1944.
The main valley in this area is called Val Grande which ends at Alagna
Valsesia at the foot of Mt. Rosa (alt. m.4633). Mt. Rosa is the highest
peak, after Mt. Bianco, in Europe.
Warm regards,
Renata
From: cynthia tedesco
Date: Tue, 07 Aug 2001
To: renata treitel
PS : Thank you for your meticulous knowledge of the geography
of my stories. What guide book do you have? I’ve tried to obtain guide
books on Bologna, the entire Emelia-Lombardy area and North of it, and
can’t come up with anything but cookbooks. Please advise, I’m
desperate.
From: renata treitel
To: cynthia tedesco
Dear Cynthia,
It is quite an extraordinary story. So life is more varied than
fiction.
I am sorry I have caused you so much upheaval with my remarks. But
the story had a special appeal.
Do send me your other story.
You belong to the Archipelago crowd with no apologies.
Best, Renata
From: cynthia tedesco
Date: Thu, 09 Aug 2001
To: renata treitel
Dear Renata,
Thank you for all the information. I’m going to pursue the Guide A.S.A.P.
‘Paint’ will be on its way soon. Very different from ‘Suitcases’
although about many of the same people with other masks.
All Good Things,
Cynthia
Cynthia Tedesco is the author of a collection of poetry, LETTERS
FOUND AFTER… (Sesquin Press, 1997), and a
former editor of Barrow Street. “Suitcases” appeared in Archipelago,
Vol. 5, No. 2.
Renata Treitel’s poem “The Burden of Silence” appeared in Archipelago,
Vol. 4, No. 3. Her
translations from the Italian of poems by Rosita Copioli, FURORE
DELLE ROSE/WRATH OF THE ROSES, appeared in Vol. 5,
No. 2. She is also the translator of Rosita
Copioli’s SPLENDIDA LUMINA SOLIS / THE BLAZING LIGHTS
OF THE SUN (Sun and Moon Press). This
year, she was first runner up of the Bordighera Poetry Prize. Poems from
her manuscript OKLAHOMA BAROQUE
together with comments by Dorothy Barresi, judge, will be featured in Italian
American Writers.
She adds this note: “There is one
detail I would like to call your attention to. When Cynthia Tedesco
writes: ‘Mt. Rosa was active during her [mother’s] illness,’ this
cannot be true because Mt. Rosa is not a volcano. However, because the
story was told by grandmother to mother to daughter an error might have
crept in. There are three major volcanoes in Italy: Vesuvio, Stromboli,
Etna. Any one could have been active at the time. I mention this for
accuracy, in case anybody wants to follow this story further.”
|