“Behind the paradox of being a Jewish publisher in America is the 
      paradox of being Jewish in America. We want a Jewish bookshelf in every 
      bookstore in America. We don’t want our books on it. We want a Jewish 
      community, but we don’t want to be ghettoized. The paradox is that if you 
      want to reach the Jews, you can’t reach them as Jews.” 
        
      –Arthur 
      Samuelson 
       
      
      
      Since 1997, I have been asking notable book 
      people about the business of publishing and the remarkable, disturbing 
      alteration we have seen in its structure in the last decade or so. 
      Generously, they have told me how they entered the book trade; spoken 
      about writers they’ve published – and declined to publish; described the 
      (changing) class structure of their domain; talked straight about money, 
      commerce, and corporate capitalism; described their way of practicing 
      responsible publishing. They have taken us into the precarious business of 
      selling books, and have traced the advent and threat/promise of electronic 
      publishing. Without exception they have been serious readers, usually of 
      more than one language. They have recognized that times have changed. They 
      have observed with wary friendliness the generations coming up. They have 
      spoken out of the old values and honorable traditions of book-publishing. 
      They, and I, have wondered whether these can still exist in corporate 
      publishing. Several eminent editors recently published books doubting it. 
      It’s been difficult not to agree. 
      Several issues ago, I thought it was time to look closely at a single 
      publishing company, one that had played a significant role in European and 
      American Jewish – and non-Jewish – culture and thought. I would follow its 
      fortunes from the days of its cultivated founder, through his death and 
      the sale of his company to a privately-owned corporation, to its being 
      re-organized as a small sub-division of a gigantic media conglomerate. Its 
      existence is full of twists and ironies, of displacement across 
      continents, its founder’s intention revered but re-interpreted in a new 
      time. Its story is corporate but, also, is composed of the intersection of 
      enlightened personalities and the works of great writers with the most 
      awful events of the twentieth century. Following it, I would examine the 
      play of high culture with corporate mind-sets and see how it worked.  
      These new conversations have appeared across three numbers of this 
      journal. The present installment culminates this entire series. It has 
      been my hope that it will serve as an opening into an institutional memory 
      contrasting itself with the current corporate structure, reflecting on 
      glories of its own, revealing what remains constant amid the flux. The 
      people speaking here are strong-minded characters engaged with their 
      historical circumstances. Out of that engagement have appeared, and 
      continue to be published, a number of books that we can say, rightly, 
      belong to literature. 
      -KM 
      
          
        See also: 
      A Conversation with Marion
      Boyars, Archipelago,
      Vol. 1 No. 3 
      A Conversation with Cornelia and Michael Bessie,  Vol. 1
      No. 4 and   Vol. 2, No. 1 
      A Conversation with William
      Strachan, Vol. 2, No. 4 
      A Conversation with Samuel H.
      Vaughan, Vol. 3, No. 2 
      Reminiscence: Lee Goerner
      (1947-1995), Vol. 3, No. 3 
      A Conversation with Odile
      Hellier, Vol. 4, No. 1 
      A Conversation with Calvin Reid about Electronic Publishing, Vol. 4,
      No. 4 
      A Conversation with Altie Karper about Schocken Books, Vol. 5, No. 2 
      A Conversation with Susan Ralston about Schocken Books, Vol. 5, No. 3 
      
        
      
      &&&&&& 
      
      
      Schocken Books: A Brief History of a Publishing Company 
      
      See also  Parts I and 
      II
      
      Salman Schocken, a German Jewish magnate and philanthropist, 
      established the Schocken Verlag in Berlin, in 1931. 
      During the seven years his company existed – was allowed to exist – in 
      Weimar, then Nazi, Germany, it published 225 titles 
      of classic Hebrew works important to the cultivated, assimilated Jews of 
      its founder’s class and generation. Owner of a chain of department stores, 
      Schocken was a man of wealth and leisure who devoted himself to collecting 
      fine art and literature. While re-investigating his Jewish roots – he was 
      “greatly influenced” by the TALES OF RABBI NACHMAN OF 
      BRATZLAW, translated by Martin Buber, whose friend he was – he 
      became convinced that the great works of sacred and secular Hebrew writing 
      should be translated into German and published for the sake of his fellow 
      believers. 
      In 1934, Salman Schocken emigrated to Palestine, 
      while Lambert Schneider, his managing editor, and Moritz Spitzer, 
      editor-in-chief, remained in Berlin, operating the company by virtue of an 
      active exchange of letters with him. In Palestine, Schocken established 
      the Schocken Publishing House, Ltd., under the direction of his son 
      Gerschom. In 1940, Schocken and his family, except 
      for that son, took ship for the United States, where he immediately joined 
      the widening circle of brilliant German Jewish refugees adding their 
      luster to American cultural and intellectual life. Five years later, 
      enlisting Hannah Arendt and Nahum Glatzer as editors, he founded Schocken 
      Books in New York. 
      Salman Schocken died in 1959. The firm continued 
      under the direction of his son Theodore and son-in-law, Herzl Rome, until 
      the younger Schocken also died, in 1975. The heirs 
      managed to continue publishing for some years, until they, too, began to 
      age. When the company’s revenues went into decline, they let it be known 
      that Schocken Books was for sale. André Schiffrin, managing director of 
      Pantheon Books, an imprint of Random House, Inc., was especially 
      interested and in 1987, persuaded Random House to 
      buy Schocken Books and place it under his direction. Random House, Inc., 
      which included Random House, Knopf, and Pantheon, was by then owned by 
      Advance Publications, a privately-held corporation of the Newhouse family, 
      which also owned Condé Nast, the magazine publishing company. 
      The Newhouse family was particularly concerned by the rate of return on 
      their investment, which it considered inadequate.* In
      1989, when “the first waves of change swept over the 
      place,” Random House, Inc., (or “Big Random,” the publishing imprint being 
      “Little Random”) was organized as follows. The president of “big” Random 
      House was Robert Bernstein. The directors of the various imprints reported 
      directly and separately to him. (Robert Gottlieb, editor-in-chief of 
      Knopf, had left for the New Yorker in early 1987, 
      following the firing of William Shawn – The New Yorker is also 
      owned by Advance Publications – and been replaced by Sonny Mehta, 
      publisher of Pan, in London. At that time, Knopf, Pantheon, and “little” 
      Random House were separate entities within “big” Random House.) In
      1989, S.I. Newhouse fired 
      Robert Bernstein and brought in a new CEO, Alberto 
      Vitale, from the Bertelsmann-owned Bantam Books, part of 
      Bantam-Doubleday-Dell. 
      During the early- to mid-‘90s, Vitale reorganized 
      “big” Random House. He neatly tri-sected the trade division. Having 
      consisted of between eleven and sixteen imprints, it was now re-arranged 
      into three groups: the Knopf Group, the Random Group, and the Crown Group. 
      The Knopf Group, under the aegis of Sonny Mehta; included Alfred
      A. Knopf, Pantheon, Schocken, Vintage, and several 
      smaller imprints. The editorial directors of Pantheon, Schocken, and 
      Vintage would thus report to Sonny Mehta, president of the Knopf Group, 
      rather than directly to the president of the corporation, Alberto Vitale. 
      In 1998, when S.I. Newhouse 
      sold Random House, Inc., to Bertelsmann Gmbh., that structure was kept in 
      place. (Later, Anchor Books and Everyman’s Library, which had been part of 
      Doubleday, also owned by Bertelsmann, were moved into the Knopf Group.) 
      The fourth, separate division of Bertelsmann in the U.S. 
      is the Bantam-Doubleday-Westside Group. 
      Thus is Random House, Inc., now organized, or was, at the time of this 
      writing. 
      Following André Schiffrin as editor-in-chief of Pantheon/Schocken was 
      Fred Jordan, who remained in place until 1993, when 
      Arthur Samuelson became editorial director of Schocken Books. Samuelson 
      proposed an ambitious plan to refresh the backlist, commission new 
      translations, and publicize Schocken books “in a kind of quasi-commercial 
      mode.” During that time, Dan Frank, formerly an editor at Viking, then at 
      Pantheon, was named as his counterpart at Pantheon, and the two imprints 
      worked separately. In 1999, Arthur Samuelson left 
      Schocken and was replaced by Altie Karper and Susan Ralston, as 
      co-directors. Having come from inside the Knopf Group, these newest 
      directors wove their operation back into the workings of Pantheon and 
      Knopf, warding off functional isolation of their small imprint within the 
      conglomerate.  
      
      & 
      
      In the first of these conversations devoted to the history and presence 
      of Schocken Books, I spoke with Altie Karper, then managing editor of 
      Schocken Books and Pantheon, now sole director of Schocken. The second was 
      with Susan Ralston, then editorial director of Schocken and a senior 
      editor at Alfred A. Knopf. She has since retired. 
      This third, last talk is with Arthur Samuelson, the former editorial 
      director of Schocken Books, who left the company in 1999, 
      intending to organize a multi-media company devoted to the subject of 
      food, with his wife, Molly O’Neill, former food writer for the New York 
      Times. We talked in May 2001, in his comfortable 
      loft on the West Side. Our conversation lasted about three hours and 
      covered the diverse subjects of Salman Schocken and the history of his 
      company, Jewish identity in the present time, electronic publishing in the 
      present and the future, translation and its possibilities, the job of the 
      “niche publisher” as Samuelson had tried to practice it. What follows is 
      an excerpt that will give readers quite another perspective on the 
      evolution of Schocken Books as a corporate entity, but also, an 
      un-corporate – but cooperative – view of how small publishing might 
      be able to work around conglomeration. Arthur Samuelson’s view of the 
      situation is that of the former insider, or, critical, knowing, combative, 
      defensive, retrospective, and – perhaps – idealistic, but not impossible. 
      He began by asking me about Archipelago and how I had come to 
      found it; this of course led into a lively discussion about the promise of 
      electronic production and dissemination, the Web, and printing-on-demand, 
      for the future of the book industry. 
      
      Electronic publishing and the 19th 
      century distribution system 
      
      
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I think that the electronics is going to 
      change everything, it’s going to change relationships between everybody.
      
      KATHERINE McNAMARA:  It’s already done it.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I guess what I am saying is that we are at the 
      very beginning of a change no less significant than the changes that 
      followed the invention of the printing press. Today the publishing 
      industry is a slave to an inefficient distribution system.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Would you describe what you mean?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  It’s a 19th 
      century system. They call it the “carriage trade” for a reason. You can 
      make an argument that the system of distribution of books in America today 
      is designed to prevent the distribution of books. It’s this huge sieve 
      that…
      
      KATHERINE McNAMARA:  …that funnels down to…
      
      ARTHUR SAMUELSON:  …that funnels down to a bookseller, not the 
      individual customer or book buyer. Now, part of what the Internet allows 
      you to do is to redefine who the customer is, and that means a completely 
      different relationship with the public than you have now. The tremendous 
      need for capital of this inefficient distribution system means that what 
      are essentially ancillary functions of publishing come to dominate it: 
      printing, manufacturing, warehousing. In other words, the weakness in the 
      system dominates it. What determines the difference between publishers is 
      not necessarily that one publishes better books than another, it’s the 
      distribution system. I think the Web can return publishing to its core 
      functions, which are editorial, rights, and publicity. Editorially, 
      companies are weak because they’re dependent on agents, and whoever 
      controls product controls price. It’s a very simple economic principle.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Say more about the dependence on agents, 
      will you?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Because their time is so filled with the 
      mechanics of publishing and distribution, few editors have the time to 
      find and nurture talent; therefore, they have to depend on literary 
      agents. I don’t have much experience personally, because I spent much of 
      my career in “niche” publishing, where direct relationships with authors 
      was everything, and I had the time to cultivate those relationships, to 
      find my own writers and help develop them. It was a collaboration. I 
      shared the publishing gamble with the writer, and I didn’t pay big 
      advances. I was known as a cheapskate. But I was able to nurture long 
      careers and help create books that earned handsome royalties for the 
      writer and neat profits for the house. One of the biggest books I ever 
      published, I paid $2500 for, and made many millions 
      of dollars.
      
      KATHERINE McNAMARA:  What was the book?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  It’s called WHEN BAD THINGS 
      HAPPEN TO GOOD PEOPLE [by Harold Kushner]. And I did that when I 
      was first at Schocken. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  When did you first go to Schocken?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  1979, 
      1980. It was my first publishing job. I was fortunate to be hired 
      as an editor there. I had been involved with political things here and in 
      Israel, involved in selling difficult political ideas. In those days, to 
      talk about having a Palestinian state next to Israel was not a comfortable 
      position to take. It was more comfortable in Israel, where there were many 
      people willing to consider it, including generals and people in 
      government, but here it was much more difficult. There was a kind of 
      “Israel right or wrong” mentality.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Has that changed?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Everything has changed. But in those days, to 
      take a position different from the government of Israel was considered 
      heretical. Ironically, going from selling difficult political ideas to 
      selling books was a lot easier. But when I left Schocken and went to Simon
      & Schuster, I’d had this big home run. I’d been in 
      publishing maybe six months when I found that book. I knew that book would 
      become a best seller. I didn’t know enough to see any reason that the book
      couldn’t be a best seller.
      
      KATHERINE McNAMARA:  All the things you know now that tell you…?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  This is a profession where one of the most 
      important things you need to do is protect yourself from experience. What 
      you don’t know can help you. It can help you a great deal. Schocken had 
      never had a best seller. I got people to see that it could happen. In 
      fact, Schocken didn’t want to publish that book. They were embarrassed by 
      it, because they thought it was not intellectual enough.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Whom did you have to convince at Schocken? 
      Who was in charge then?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well, Peter Bedrich was there, and
      Chava Schocken – Chava Glazer – who was the sister of Ted Schocken, 
      Salman Schocken’s son. Everybody is dead now, except Peter and David Rome, 
      Chava’s son, either of whom can tell you about the family and what it was 
      like. In fact, Peter worked with Ted. The Random House part of Schocken’s 
      history is the smallest part, and perhaps the least interesting part of 
      its story. Random House has functioned as a responsible steward, and I 
      would describe much of my work the same way, sustaining but not expanding 
      Schocken. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  I spent hours in the Schocken/Pantheon 
      library looking at titles, and noted how many of the newer titles I didn’t 
      recognize.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  There are not many books on that list now that 
      could not have been published elsewhere, I think. More importantly, if you 
      look at the most important Jewish books that were published in the last 
      fifty years, you won’t find many that came from Schocken. although many 
      found their final resting place there, on the backlist. One of the things 
      that has happened in the last several decades is that Jewish books are no 
      longer “ghettoized.” I do not think that there is a single publisher that 
      does not have some on their list. I’d like to think that I might have put 
      one or two on the list, but there are a number of other publishers that 
      have published very fine Jewish books.
      
      KATHERINE McNAMARA:  In the last fifty years, you say?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Since 1950. Just at 
      the time Ted Schocken said they were starting to cut back the list.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well, they needed to protect the Jewish books 
      by bringing in other kinds of things, but what also began to happen was 
      that non-Jewish, ah, regular publishers began publishing Jewish books.
      
      KATHERINE McNAMARA:  So, what books would you…
      
      ARTHUR SAMUELSON:  …say were the most important Jewish books in 
      this period? I’d say Isaac Bashevis Singer, who was not published by 
      Schocken, along with a few other great Jewish novelists.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Aaron Appelfeld was published there.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes, I brought him to Schocken. I brought [Elie] 
      Wiesel to Schocken. But we didn’t discover Appelfeld. I picked up 
      Appelfeld from Random House, which had overpaid for a book and, not 
      knowing what to do with it, just wanted to cut its losses. I bought the 
      contract for half the price they’d paid, and at that price, I could afford 
      to give the book the attention it needed to be published successfully.
      You know, the biggest problem in book publishing is, if everybody did 
      what they were supposed to do, nobody could do their job. There are just 
      too many books being published. That’s because of the needs of this 
      distribution system: you’ve got to keep feeding this machine. I was lucky 
      at Schocken that I had a backlist. I was lucky at Schocken that I knew 
      that backlist intimately and I could revive it. I mean, we repackaged it, 
      we changed titles, we did all sorts of things to try to give it new life. 
      The backlist could support the house, so I wasn’t under any pressure in 
      terms of P&Ls [profit and loss statements], I 
      had a kind of cushion. We were profitable. I increased our profitability 
      significantly. Random House wanted me to publish more books. I would have 
      preferred to publish fewer books and to put more effort into their 
      development. 
      
      The agenda 
      
      KATHERINE McNAMARA:  So you were interested in keeping Schocken 
      fairly small, in hand?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I came from small-end print publishing. My 
      skills have always been not at working inside a building, but outside of 
      that building. Schocken within Random House was an imprint that was 
      backlist-oriented in a frontlist house. It was niche-oriented, in a 
      general-interest house. And so, whatever I did that would require the 
      assistance of the organization would always be limited by the fact that, 
      in sales, when my books were measured against a mass-market standard, and 
      despite the fact that they made money, the number of books sold would 
      always look insignificant in comparison. But that’s where I came from, 
      making things happen, that was my job. As a niche publisher, I could make 
      things happen that the larger organization could not make happen. When we 
      published the Bible in its new translation [THE SCHOCKEN 
      BIBLE, tr. from the Hebrew by Edward Fox], it closed many circles: 
      it closed a personal circle for me, because I had acquired that book when 
      I was there in 1980; it closed the circle for 
      Schocken, because they’d published the Buber-Rosenzweig translation in 
      Germany. I think it may be one of the more important Jewish books to be 
      published, to take the Bible back, for the Jews, to Hebrew, to show that 
      English was not the language of the Bible. I published that volume as if I 
      were conducting a political campaign. I co-published it with one of the 
      largest evangelical publishers, which shocked a lot of people and turned 
      the publication into a national, interfaith event, a big deal, teaching 
      both Jews and Christians about their Bible. We were invited to the White 
      House to present a Schocken Bible to Mrs. Clinton and created an event, 
      “Bible Live,” at the Cathedral of St. John the Divine. People at Random 
      House thought it was insane to do it at a cathedral: why not at a 
      synagogue?
      
      KATHERINE McNAMARA:  David Marks, in his new novel 
      [THIS IS NOT A NOVEL], writes that the word synagogue is Greek, and 
      meant a Christian gathering.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Hm. Do you think if we dig deep enough we’ll 
      find that the word cathedral means Jewish gathering? Anyway, I know that, 
      because the Bible belonged to everybody, it had the potential of reaching 
      an extremely wide audience and, in doing so, re-educating Jews about their 
      own literature.
      
      KATHERINE McNAMARA:  That seems to me very like the situation of 
      Salman Schocken in Berlin, in the late ‘20s and 
      early ‘30s.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes, he had an agenda and so did I, and it was 
      all I thought about. We got five thousand people to come out to that 
      cathedral, everybody from Jesse Jackson to James Earl Jones. We turned it 
      into an enormous celebration – I mean you could see the tapes someday, it 
      was on CBS – five thousand people, black, white, 
      Christian, Jewish, acknowledging Hanukkah and the release of this 
      translation!
      A lot of this has to do with making a virtue out of necessity. If we 
      didn’t do it this way, the book wouldn’t work. There was no other way. I 
      needed something that was going to make this translation stand out above 
      everything else. I knew that once I had done that on the outside, my 
      people inside would take interest, but until then, they wouldn’t – they 
      couldn’t, they had too much to do to notice another Bible. One of the 
      advantages I had was that Schocken gave me connections throughout the 
      world. I had people for whom this book was not a commodity. Really, 
      all I had to do as the publisher was to work that advantage. If you are a 
      general interest publisher – and I’ve done that too, I worked at Simon
      & Schuster, I worked at HarperCollins – you simply 
      cannot afford to develop the depth of relationships you develop as a niche 
      publisher. As a niche publisher you are, often, selling an idea, not a 
      commodity so, people will help you. The other advantage of niche 
      publishing is that everything you do is, by definition, connected to 
      everything else you do. It’s all the same niche, and therefore each 
      publication feeds the other. One of the problems in general trade 
      publishing is that there is no institutional memory, and what is best 
      remembered are mistakes, and the aversion to repeating them. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Right. It’s like television.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  They will tell you, “We tried this once before 
      and it didn’t work.” There simply isn’t time to think about why it didn’t 
      work – whether it was the wrong time, whether the idea was implemented 
      incorrectly, or whether, in fact, the idea is simply wrong.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Or even if they know what they tried 
      and what didn’t work…
      
      ARTHUR SAMUELSON:  In some publishing houses I’ve worked in – 
      this is not true at Random House – there is the idea that every book is 
      guilty until proven innocent. And that is not true. That is one of 
      the things special about the Knopf Group: there is a willingness to risk 
      failure. Every book is a challenge, and identifying the obstacles to 
      marketing a book is not the same thing as having a marketing plan. 
      Identifying the obstacles is the first step; then you’ve got to do 
      something about those obstacles. In the case of what I did, the obstacles 
      were so apparent that I used to joke that my job was made easy by the fact 
      that it was so hard. I could also use books strategically.
      Another thing: behind the paradox of being a Jewish publisher in 
      America is the paradox of being Jewish in America. We want a Jewish 
      bookshelf in every bookstore in America. We don’t want our books on it. We 
      want a Jewish community, but we don’t want to be ghettoized. The irony is, 
      if I were to publish a book at Schocken, and Knopf published the same 
      book, we would do it in exactly the opposite fashion. They would figure 
      that it’s a Jewish book, they would target it to the Jewish audience. I 
      would figure I’ve got to get it out of the Jewish ghetto, so how do I do 
      that? How do I make it bigger than that? How do I get it out of that 
      category? And that’s the advantage of a category publisher. 
      The disadvantage of general-interest publishers is that all they can 
      think of is categories. The paradox is that if you want to reach the Jews, 
      you can’t reach them as Jews. 
      If WHEN BAD THINGS HAPPENED TO 
      GOOD PEOPLE had come to me when I was a general-interest publisher, 
      I would have to have seen it as a sort of Jewish self-help book. But it 
      came to me when I was a niche publisher and therefore, I published it as a 
      book for everybody and put together a range of quotes to prove it, from 
      Art Linkletter to Archibald McLeish, and from every different religion. We 
      had a whole array of quotes, because I had this theory of publishing, of 
      promotion, that I call cognitive dissonance. You have to overcome people’s 
      natural reluctance to do anything for your book. The first thing you need 
      is for them to listen. And the way you do that is to confuse them. Having 
      Archibald McLeish and Art Linkletter is confusing if you think
      WHEN BAD THINGS HAPPEN TO GOOD PEOPLE is a Jewish 
      book. That is when they start listening. 
      The entire effort of publishing is knocking down a series of dominos. 
      Each line of dominoes speaks to the line in front of it; each word is a 
      knock-down. The hardest dominoes to knock down are your colleagues. But 
      they speak to people in front of them, who will speak to people in front 
      of them, so, knocking down the collegial dominoes, getting the 
      internal buzz going, is essential. It’s the hardest thing to do, but it is 
      the most important; nothing happens until you’ve done that. The easiest 
      domino is the customer. But you’ve got to go through rows and rows of 
      dominos before you get to the customer. You’ve got to create a tremendous 
      amount of energy to overcome the resistance, because everybody is 
      confronted by thousands of people saying the same kinds of things to get 
      their attention. I’ve worked as the marketing director in a bookstore. 
      I’ve sat with buyers, and I’ve sat with the salesmen, and I’ve seen them 
      come in and sell. If you’ve got a catalog with three hundred books, and if 
      you give every book one minute of presentation, that’s five hours, and 
      nobody’s got five hours. So the triage is committed within the publishing 
      company. 
      
      Jujitsu publishing 
      
      KATHERINE McNAMARA:  I was in my local bookshop when the rep from 
      the company that distributes my publisher’s list called in. I introduced 
      myself, but if I hadn’t, I doubt my book would have been mentioned. He had 
      a very thick catalog, and he represented perhaps a dozen publishers.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  You’re probably right, it boils down to time, 
      not necessarily the merits of any individual book. When I first started in 
      book publishing, I had this idea, this naÔve idea, that salesmen were like 
      knights. They would go out and do battle for you, they’d go out into the 
      market place and champion your books.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Don’t you think they were that, when they 
      had only one line to represent? 
      
      ARTHUR SAMUELSON:  They may have been, I don’t know; but I know 
      that I came to look at it differently. I figured out that instead of 
      making it possible for them to do their jobs, that is, by writing great 
      catalog copy, creating a must-have look in a cover, I had to make it 
      impossible for them not to do their jobs. And the way I did that 
      was by making things happen, first outside the house, then inside the 
      house. I had to create a situation in which the bookseller asked the 
      salesman about my books. I used quotes, editorial mention, buzz; I sold 
      foreign and serial rights; basically, I did everything. I was a one-man 
      operation, and I really liked it. Yes, I had the Pantheon people to help 
      me; but the fact is that, measured against what they had to do, I was 
      insignificant. So I made a virtue out of necessity. I felt free to do 
      whatever I could, whatever I wanted, and nobody got in my way, because 
      nobody had time to care. At least, nobody had time to care as much as I 
      did. 
      . And so, for me, publishing is by itself a kind of organic enterprise. 
      For me, buying and selling both come from the same impulse. My job as a 
      publisher and editor is not to know what you want to read. My job as a 
      publisher is to tell you what I’ve read and why I like it. And that 
      means I need to understand myself as a reader. One of the great pleasures 
      of book publishing is that, no matter how good you are, you’re going to 
      fail eighty percent of the time. And I think that’s a great opportunity to 
      learn things. You don’t learn a lot from the books that succeed. They make 
      you think you’re smart, they make you feel good about yourself, but you 
      don’t learn a lot from that, you learn a lot more from the books that 
      fail. In a certain way, they’re more valuable to you because of what 
      you’ve learned from them. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  How do you mean, fail? Critically? In terms 
      of sales?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Either, or both. When I was at Simon
      & Schuster, I started doing a mental retroactive 
      profit-and-loss: “What did I do? What worked? What didn’t work? What can I 
      get from this to take some place else?” Every book was a learning 
      experience in publishing well, or publishing badly.
      Marketing people and sales people can’t think of it quite like that. 
      For them, it’s an assembly line; and for me, it’s a garden. The list is 
      something I’m growing, and if this crop didn’t come up right, then I’ve 
      got another one in the ground, and I’ve got to learn from what didn’t work 
      and try and make this one work. And again, because I’ve been a niche 
      publisher, I can take everything I have and apply it to everything else, 
      so that if one book really succeeds, I can then take advantage of the new 
      doors that have opened up, and then try to bring other things though that 
      door. It was, in a way, jujitsu: I tried to use the strength that came 
      from our weakness. I did some things that I could never have done at a 
      general-interest imprint. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  For example?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  The way I published the Bible: I let my 
      captive audience help me build a bigger and bigger audience, which is 
      exactly what the Internet can, in theory, do for any publisher. What I 
      started to say in the beginning was that most of publishing today is 
      determined not by the economics of book publishing, but by the 
      economics of an old-fashioned distribution system. The Internet is going 
      to change this distribution system. It’s not going to change if we’ve 
      assimilated Amazon as just another book store, just another customer, but 
      if we recognize the revolution that has already begun. Soon, Amazon – 
      heck, any bookstore – will be able to manufacture its own books.
      
      The future is rivers, not oceans 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Six years ago, in Paris, I met Odile Hellier 
      of the Village Voice Bookshop. She introduced me to a stringer for the 
      Financial Times who had something to say she thought would interest 
      me. What he told me was, there was a machine and it made books. You booted 
      up a disk in one end; a book came out the other! A paperback book! He said 
      to Odile, “You know, in x number of years, this machine is going to be in 
      your shop. This is how you’re going to sell books.” Odile was skeptical. 
      But that’s what you’re saying too: the print-on-demand machine will change 
      things.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Absolutely, a bookseller will be able to 
      replenish her inventory overnight. And that’s going to change everything. 
      What it means is that you no longer need this huge distribution apparatus. 
      It means that publishing gets thrown back to its beginnings, but also onto 
      what has become its weakest foot, discovering and nurturing talent. I am 
      not sure big institutions will be able to meet this challenge, as it is 
      all about individual taste, not monolithic taste. It’s all about thousands 
      of small niche markets, not a giant monolithic market. Corporate 
      publishing as we know it, I think, is going to disappear. And it’s going 
      to disappear in one of two ways. The first is, the playing field will be 
      leveled because the cost of distribution is no longer going to be so high, 
      which will remove the advantage that big publishing houses have had. The 
      second is, these companies are themselves a part of larger media 
      conglomerates, which need to reinvent themselves, need to be reinvented. I 
      think the whole concept of intellectual property and its exploitation 
      could be changed, to where a book is no longer something in and of itself. 
      It may be part of something larger.
      That’s the thing that excited me and that I’m still thinking a great 
      deal about. These large publishing houses — Bertelsmann is like the 
      world’s largest aircraft carrier. It’s a very powerful ship and it takes 
      enormous amounts of energy from the people who run it and keep the ship 
      going. But what if there’s not going to be an ocean? What if it’s going to 
      be rivers? 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Or what if they even have to make a little 
      bit of a turn? Not easy.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well, there’s that, but its one thing to steer 
      a big boat and another thing altogether to turn a big boat into a flotilla 
      of little boats. If the future is rivers, not an ocean, you need thousands 
      of tiny river boats, not a gigantic aircraft carrier.
      
      We have less and less of a reading public, less and less 
      of a culture. Period. 
      
      ARTHUR SAMUELSON:  And that speaks to a third aspect: the changes 
      that have happened in the reading public. The real weakness in the 
      publishing industry is not from the corporate side. The real weakness 
      comes from the culture. We have less and less of a reading public, 
      less and less of a culture. Period. And I happen to think that actually 
      this is a great time to be a writer. If anybody has something to say, he 
      can get heard. There’s more and more product, but less and less that has 
      any value, and anybody, now, who has something to say can easily rise 
      above that noise.
      This is an issue that also concerns me, and it’s been drawing me more 
      and more towards education. I’m much more interested in education now than 
      I am in now in book publishing. 
      
      Listen, the Web has no front door 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Education: what do you mean by that?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  People wanting to learn. Wanting to learn new 
      things. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  So you are becoming a teacher, let’s say?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  No, I mean as a business. Education is selling 
      information. Our whole notion of education can also change as a result of 
      the Internet and of all these cultural forces. I think that the Internet 
      is still, despite the financial bubble that burst, the most radical, 
      revolutionary tool in our, in our lifetime. It is a tool that if you pick 
      up, changes you.
      I’ll give you another example of something at Schocken. I was very 
      excited about the Internet for Schocken. Schocken was a company that had, 
      could have, a relationship with individual customers. People would call me 
      up and complain if a book was out of print. There were people out there 
      who felt they owned me. As annoying as that was, it was a great asset. And 
      so, the Internet: in the old days of Schocken, in the ‘30s, 
      they actually published a magazine, they published a little quarterly. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Oh, did they?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  They published a little journal that Martin 
      Buber edited. In those days book publishers often published little 
      magazines. There was Scribner’s, Harper’s. They all had 
      these little, intimate connections. That’s not financially feasible, now; 
      but the Internet makes it financially feasible. So I make the argument: 
      Schocken and Random House are spending millions of dollars on, 
      essentially, a vanity website. It was, basically, promoting books in a new 
      way that is exactly the same way as before, and costing millions of 
      dollars. I went to them and said, “Look, Schocken has the grass-roots 
      audience that each part of Random House needs, so why don’t you make us 
      the prototype for Random House’s website.” They laughed. There were big 
      issues Random House had to confront when it was doing a website. One of 
      them was that Random House itself isn’t one house, it’s one roof over many 
      little houses.
      
      KATHERINE McNAMARA:  “A house of many mansions”?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Mansions, rooms, whatever we call them, each 
      aspect of the company sees itself as a world unto itself. And so, when you 
      put yourself up on the Web as “Random House,” you have to decide if you 
      are going to present yourself as one, all-inclusive thing, or as a series 
      of discrete imprints. You have to decide if consumers want to be dazzled 
      by the full range of the possibilities within Random House, or if they 
      want an intimate connection with like-minded people.
      
      KATHERINE McNAMARA:  You’ve asked an interesting question. What 
      do you think these consumers – do you mean readers? – care about?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  This is really an interesting question, 
      because booksellers care about the imprint. Consumers don’t care about the 
      imprint. So here’s the big issue: if the Internet is a consumer tool; and 
      if consumers don’t care about the imprint, what they care about is the 
      subject areas; then, we should put out a website that is subject-oriented. 
      It doesn’t matter what the imprint was. But who’s going to do it? So the 
      website was run from the chairman’s office.
      There were limited resources, limited... 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Your chairman then being Alberto Vitale, the 
      man who thought that by the year 2000 and something, 
      books would be finished: we all were going to be reading electronic texts 
      at a glowing podium.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes. It was run from his office. – The thing 
      is that Random House, to use another metaphor, has a very small federal 
      government. It’s very big on states’ rights but has a very small federal 
      government. This is the pre-Bertelsmann Random House; I don’t know how it 
      works now. But, the Web is a federal program. But the “federal government” 
      has no resources. In the end, each imprint began to compete for those 
      small resources and, eventually, began to do their own stuff. Sheer 
      economics forced us all to focus on the booksellers rather than the 
      individual customers. On top of that, Alberto refused to let us sell books 
      on-line, because a manufacturer does not compete with his retail 
      customers. So we spent a lot of money without selling a book. That kind of 
      math doesn’t work in publishing any more.
      So I said, “Look, for me this is a great tool to reach my audience. If 
      I can build a cyber sandbox for my existing audience, I will expand my 
      audience. There are search engines, there are thousands of people looking 
      for particular playgrounds, and my books can act like little corners in a 
      very particular playground.” 
      This is where I first started thinking about publishing in a completely 
      different fashion: I need an audience; I have programming. We can put 
      these two pieces together. I can use the Web. I said, “Let me go up as a 
      website that is not commercially-focused. It’s educationally focused. Let 
      me go up, and I will treat it like a magazine. I will find people all over 
      the country or the world to make this their playground. If they want to 
      build a section on “women and Judaism,” I’ll find the people who are 
      interested in that area, and they will build. And along the way, we will 
      use our books as programming The viewers will be exposed to our 
      ethos, maybe to our advertising, or maybe not; but just having them play 
      in our sites is really important. But that means thinking about ourselves 
      completely differently.” 
      Now, nobody in Random House was going to touch this, because it meant 
      giving away parts of books, giving away what we made our living from, and 
      it also meant beginning to think of ourselves differently, beginning to 
      imagine new ways of making money – and the truth is, all of us barely had 
      enough time or enough money to do what we were already doing, forget 
      adding a whole other aspect. 
      I figured, Okay, how can I do this cheaply and well? I found a kid. The 
      great thing about the Internet is that the gap between the professional 
      and the amateur is about six months. I found a kid who designed some 
      really nice websites and I hired him for a thousand dollars to sort of 
      create this prototype for me. As an experiment. When we looked at it 
      together, we were all flummoxed. I couldn’t go up as an individual imprint 
      on the Random House site, because the decision had been made not to 
      feature individual imprints – but I couldn’t go up as Schocken.com because 
      I was part of Random House! I pointed out that it doesn’t matter, the Web 
      has no front door, I could put up links. But the dilemma was too 
      freighted, too complex. In the end, I had to figure out a way to use the 
      Web to benefit Schocken by making alliances outside of Random House. 
      I found other Jewish websites and non-Jewish websites that needed 
      programming, and I created it from our backlist books. See, for me, the 
      whole concept of “frontlist” and “backlist” is a retail concept. It has 
      nothing to do with the way readers think about books. It’s the way stores 
      think about books. Once you get out of that mindset, once you no longer 
      have to think in those terms, you’re free to do all sorts of cool things 
      that you couldn’t do before. I treated my backlist and my frontlist 
      evenly, because everything I sold was an opportunity to sell something 
      else. Frontlist opened the door to backlist. Backlist opened the door to 
      frontlist. I entered into alliances with several web companies. In a 
      perfect world, they would have charged me for the advertising they were 
      giving me, and I would have charged them for the intellectual content I 
      was giving them. But, since this was a new world and nobody knew who the 
      buyer and seller was, and neither of us had any money, we both helped each 
      other. And so I began experimenting with the Web to do these kinds of 
      things, things that allowed me to bypass the dilemma of corporate identity 
      and to stop competing for scarce resources. So that, when I published
      THE MONK AND THE PHILOSOPHER… 
      
      KATHERINE McNAMARA:  The book by Jean-Claud Revel and his son…
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yeah. By that time, I had a relationship with 
      the Internet that allowed me to turn a commodity – the book – into an idea 
      – insert here what the “idea” is – which in turn allowed me to sell more 
      books. I really like selling books. I never lost money for anybody I ever 
      worked for. I do not believe there is this sort of divide between good 
      books and profitability. I believe that you can make money selling good 
      books.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Well, does that depend, say, on how much 
      overhead you have to support?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  It depends on a lot of factors, but I’m saying 
      that there’s no physiological divide, you know, an unchangeable 
      thing. I have been very successful publishing books that other people 
      might not have thought of as commercial, by treating them as commercial 
      books. Sometimes the fact that a book is not commercial makes it 
      commercial. All right? The Bible is a really good example. I was able to 
      create all of these coalitions and alliances and get us into places we’d 
      never thought we could go before, because I wasn’t selling a book, I was 
      selling the Bible. And there were a lot of people who wanted to help me.
      When we published Kafka in new translations, it was the same thing. A 
      lot of people wanted to help me. What we did with Jean-Claud Ravel and his 
      son was this. I went to Harper’s magazine and said, “Let’s create a 
      traveling road show at the universities.” Harper’s was looking for 
      ways to reach into that audience, and I worked with them to create a tour 
      of, I think, sixteen universities. At each of those universities, five or 
      six organizations came together to sponsor the event. So, as a result, 
      maybe 50,000 pieces of mail 
      went out to support this book, none of which came from me, none of which 
      cost me anything. All of which helped me, helped Harper's, and 
      helped the local organizations. The universities had an audience. I had a 
      product. Harper’s was interested in reaching that audience. They 
      could use my product to reach that audience. By doing it, they were 
      helping me expose the book to a good audience. This synergy worked really, 
      really well. It was a non-traditional kind of publicity promotion. It 
      wasn’t something that a publicist would be able to pull off. There was 
      nobody within Random House who really knew the universities, who could 
      call up and say, “How would you like to do this program?” Because I was 
      niche publisher, I had those connections. That’s the thing about niche 
      publishing: you have to spend your time figuring out how to turn apparent 
      disadvantage into advantage, not trying to figure out how to do what 
      general interest publishers do. If you’re playing on their ground, you’re 
      weak. But if you play on your ground, you’re stronger than they 
      are. The Web is a constantly expanding conglomerate of tiny niches. No 
      part of the publishing industry is better suited to take advantage of what 
      it offers than niche publishers. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Let me ask you this then. Do you think that 
      a niche publisher, on his or her own, can do what you’re talking about 
      doing?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Depends on what the niche is. Jewish books 
      have a lower ceiling than, let’s say, food does. Food is a really 
      interesting category. I’ve spent a lot of time on food the last couple of 
      years. We all eat. We all have varying degrees of information about food 
      and various degrees of interest in it, and so it’s a niche category that 
      can support enormous sales as well as consistent small sales. If you look 
      at the way cookbooks are published within large publishing houses, you’ll 
      see they’re published like niche books. Simon & 
      Schuster has a publicity department that only works on cookbooks; 
      HarperCollins may have one, also. That’s an example of a niche that has a 
      very high ceiling.
      Look, I knew the numbers at Schocken. When I worked at Schocken in
      1988, I knew that list intimately, because I had 
      read most of those books. When I came back in 1995, 
      many of those books were still there. Not all of them; a lot of the list 
      had been trimmed down. But many of them were, and I can tell you that the 
      numbers had not changed much. In other words, the books published by 
      Schocken as an independent publisher with a commissioned sales force, sold 
      in about the same numbers under big Random House. Random House increased 
      Schocken’s reach, but the Random House sales force had a lot more books 
      than Schocken’s to sell. I cannot say that, if a Jewish book was published 
      by Random House, it wouldn’t have been done better than if I had published 
      it at Schocken. I can say, with relative certainty, that we would 
      publish the book differently and would keep it in print and selling 
      longer. Our advantage was the way in which we might publish that 
      book. At least that was my philosophy. Could it be done independently? I 
      don’t think there’s a need for Schocken, independently. When Schocken was 
      started, there were not many publishers of Jewish books. Now, the 
      university presses publish Jewish books. Some of the most important Jewish 
      scholarship in this century has been published by the big university 
      presses. 
      
      Who needs Schocken Books? 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Is there a need, then, for Schocken to exist 
      besides, let’s say, for Bertelsmann’s prestige?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I don’t think Bertelsmann needs prestige. It 
      has plenty of prestigious imprints. I think that, like being Jewish, 
      Schocken needs to be reinvented every generation. As I said to you before, 
      I believe you can only reach people where they live. The majority of the 
      American Jews of my generation don’t live in a ghetto called Jewtown. They 
      live someplace else, My job has been to expand, not contract the category. 
      And, as I said, it’s a kind of a dialectical thing – we want the category 
      and then we want to be out of it. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Right.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  But being Jewish means something different to 
      kids in their twenties or thirties today, and will mean something 
      different, again, to my daughter, who is ten. My generation is no longer 
      necessarily the core audience for this subject area.
      
      KATHERINE McNAMARA:  What generation is that audience?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  The people who are the age you were when you 
      read Kafka or Buber for the first time.
      
      KATHERINE McNAMARA:  If you mean me, I was in high school when I 
      read Kafka – my parents gave me AMERIKA for 
      Christmas! – and an undergraduate when I read Buber. I read Buber 
      seriously and wrote papers about his teaching. And when I was in grad 
      school, in the late ‘60s and early ‘70s, 
      a great many books on my shelf were Schocken books. It’s an interesting 
      question, though, because I’m not Jewish, you see, and at the time, I had 
      no idea Schocken was a “Jewish” publisher. I just knew they published 
      books I wanted, even needed, to read.
      Those were the years, as I’ve learned, when the editorial agenda was to 
      expand the list. – In fact, let me quote a passage from Ted Schocken’s 
      little essay about Schocken’s 25th 
      anniversary. He was talking about their publishing program and why they 
      expanded it. “A major part of the program is played by the Jewish 
      paperback,” he wrote. He goes on, “The ambition to put Jewish books of 
      high intellectual caliber into the hands of the young Jewish reader, which 
      played such an important part in our traditional program, is being largely 
      fulfilled through the Schocken paperbacks. The young American Jew arriving 
      for the first time on the college campus finds the Schocken paperbacks in 
      his university bookstore and is assigned by professors in a variety of 
      courses – sociology, history, literature, comparative religion. Thus 
      convinced that they have general acceptance, he often ‘discovers’ the 
      Jewish books, which in the past his parents or his rabbi had tried in vain 
      to interest him in.” 
      I love this because those books reached me, too, and many other readers 
      like me. So, if Ted Schocken was reinventing the list in order to reach 
      more Jewish university students, a most honorable desire, perhaps one 
      unexpected result was that that list was “reinventing” readers like me, 
      too. But the purpose of Schocken books, after all, is to publish books of 
      Jewish interest – and that means something different, now. 
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Of course, this constant re-invention is not 
      exclusive to Jewish publishing, or even niche publishing. Just as my 
      generation of Jews only felt comfortable within a larger context, lots of 
      particular readers needed to feel part of a whole, rather than isolated. 
      Sonny recognized this and turned Knopf into what Random House was. Dan 
      Frank [editorial director of Pantheon Books] recognized this and 
      turned Pantheon into what Knopf was. Inevitably, the demands of the 
      audience gradually change the identity of any publisher.
      What we are seeing now is that technology can also change a publisher’s 
      identity. I suspect that the need to be part of a larger something is 
      giving way to a need to feel connected to something smaller and 
      particular. This is part a cultural reaction to the largeness and 
      complexity of life. It is partly a possibility afforded by new media.  
      
      KATHERINE McNAMARA:  I think you are saying something like this: 
      that any publishing concern must inevitably re-think its purpose. I mean, 
      the people in charge, whoever sets the agenda, have to understand their 
      reason for existence – but also, they have to know how to stay in 
      existence.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  These changes are cyclical, but they are 
      constant. Look at what happened between Basic Books and HarperCollins. The 
      more successful Basic became, the more it began to publish books like 
      HarperCollins, and the less reason there was for Basic Books to exist. The 
      reason for Basic Books to exist was to publish books that Harper couldn’t 
      do. You look at what happened to HarperSan Francisco. HarperSan Francisco 
      owned religion! They owned religion, but then they began living off it. 
      They began by publishing religion. Then religion became hot: all of a 
      sudden, anybody could publish it, including HarperCollins. Once you become 
      that kind of publisher, what do we need you for? And so, I thought I 
      needed a reason for Schocken to exist, and that was to be this: not that 
      the books that we published would be different, but that the way we 
      published those books would be different. That the whole could become 
      greater than the sum of its parts. That’s not an American style of 
      publishing, it’s a European style of publishing and, really, what Pantheon 
      represented under André [Schiffrin, formerly director of Pantheon 
      Books].
      
      KATHERINE McNAMARA:  Was André Schiffrin there when you were?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  André bought Schocken. Schocken was actually 
      bought for Random House by Pantheon. That closed a personal circle, for 
      André, whose father had been involved in publishing Kafka. [Jacques 
      Schiffrin had been an editor at Kurt Wolff Verlag, one of Kafka’s original 
      publishers, then at Pantheon, when Kurt Wolff opened that publishing house 
      in New York, in 1940.]
      
      KATHERINE McNAMARA:  When Kurt Wolff published Kafka; then the 
      rights went to Schocken Verlag.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  At the time, André was also looking for a 
      paperback line to be an alternative to Vintage. But that’s a question 
      you’ll have to ask him: what his agenda was. [See endnote.] But he 
      bought Schocken, and then he was gone; and I’m not quite sure anybody knew 
      what to do with it, then. I tried to give it a reason to exist. As long as 
      you’re making money you are free to figure out the larger, deeper cultural 
      purpose of the enterprise. No one is going to stop you.
      
      KATHERINE McNAMARA:  You mean, nobody else in the company? 
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes. When Bertelsmann bought us, a lot of 
      people joked that I was the safest person in Random House, because they 
      wouldn’t dare upset the Jews. I found that personally insulting, to tell 
      you the truth. That’s like living on the reservation. If Schocken can’t 
      make money for them, then there is no reason for it to exist as a 
      business. Very simple. I wanted to play by the same rules as everybody 
      else. I don’t believe in affirmative action – at least, I don’t want it 
      for myself. And certainly not affirmative action that’s fueled by guilt. I 
      have no problems with Schocken’s being owned by a German company. I have 
      no problems with that German company’s being a large holder of American 
      publishing. We have been a large holder of European and other worldly and 
      cultural resources for a long time. We’re the last ones to talk about 
      cultural hegemony. The fact is that Germans care more about books than 
      Americans do.
      
      KATHERINE McNAMARA:  That’s what Marion Boyars said, too. [See 
      Vol. 1, No. 3.]
      
      ARTHUR SAMUELSON:  They do care about them more. When people talk 
      about Bertelsmann buying Random House, I think they are more interested in 
      the merger between Doubleday and Random House. Doubleday had basically 
      been taken over by Bantam. Bertelsmann was run by mass-market people. The 
      sensibility of the company was dominated by them. Random House was run by 
      hardcover people. The real importance of that merger was that you now had 
      mass-market people running hardcover people, in a way that those hardcover 
      people had never been run before. The systems they put in place come from 
      mass marketing. The sensibility comes from there. I imagine that that 
      changes things for the publishers of hardcover books.
      
      KATHERINE McNAMARA:  For all of them, or at Random specifically?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  All of them. All of them. It’s another 
      sensibility – another philosophy of publishing. It’s not that we didn’t 
      have mass-market lists within Random House – we had two.
      
      KATHERINE McNAMARA:  But mass-market was subordinate?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  No. It wasn’t subordinate, it was an 
      accompaniment. I would say they probably felt they were under the thumb of 
      hardcover publishers. People calling the shots were the people who cared 
      about hardcover books
      
      KATHERINE McNAMARA:  Those were books, after all.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well. Also, it was their P&L 
      that won. That may not be the case anymore. As I said earlier, there were 
      many houses under this one roof. It’s not just that they’ve added more 
      rooms: it’s that some people on the top floor weren’t there before. As far 
      as Schocken is concerned, I said to myself that if the reason to exist is 
      to publish Jewish books, well, that’s not a reason to exist. There is no 
      publisher that doesn’t publish Jewish books. If the reason to exist is to 
      publish intellectual books, maybe that’s not a good enough reason, either. 
      I don’t think guilt or nostalgia are good enough reasons, either. The only 
      reason to exist is because you can do something better than someone else. 
      But as I said to you before, I take that all as a metaphor: it’s like 
      being Jewish in America. One of the great things about living in this time 
      is that you can take on this identity, you can take it off.
      
      KATHERINE McNAMARA:  And it doesn’t sound like it’s a clearly 
      defined identity, always.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  No, you have to constantly reinvent it. And 
      that, personally, is what makes it interesting to me. On one hand, it 
      creates tremendous freedom; on the other, it creates tremendous pressure 
      to reinvent constantly. That can be very healthy, but it means you’ve got 
      to stay alive. To stay alive, you have to be alive. And what I 
      tried to bring into Schocken was some of that liveliness. “If there’s a 
      reason to be Jewish, it had better be interesting, because if it’s not 
      interesting, well, peoples come and peoples go. There are many peoples 
      that can’t trace themselves back as far as the Jews can. When you reach a 
      point where there’s no reason to be Jewish anymore, where enough people 
      don’t want to be, or it doesn’t mean anything to them, there won’t be 
      Jews. That’s evolution. I mean, it’s not worth preserving just for its own 
      sake.” Those were the thoughts that went through my head when I ran 
      Schocken.
      They are not exactly publishing thoughts, and they’re probably not the 
      kind of things that concern my colleagues at other imprints. But that’s 
      part of what makes Schocken so interesting. It wasn’t just about 
      publishing books and making money. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  As I listen to you I think of something 
      Michael Bessie [see Vol. 1, No. 4] 
      told me. I didn’t understand why Atheneum had been shut down after Simon
      & Schuster bought it. Lee [Goerner, last 
      editor and publisher of Atheneum] and I didn’t talk about publishing. 
      Afterward, I asked Michael, “What did it mean when they said Atheneum 
      wasn’t making enough return on investment?” He said simply, “You know, 
      perhaps Lee acted like an owner rather than an employee.” At last, I 
      understood, sort of. The editor was an employee of a gigantic, 
      many-layered conglomerate that had no interest in his values and 
      accomplishment. What did the conglomerate have to do with literature, 
      except to make publishing it more difficult? As a writer, I still think 
      that; but as a publisher, you seem to see it differently.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  As I said, I think that the divide between Art 
      and Commerce is a false one, or can be a false one. I think that fine work 
      can be profitable. It is true that really fine publishing is 
      idiosyncratic, and when it works commercially, it tends to be because 
      there is a strong entrepreneurial sense of ownership on the part of the 
      editor or publisher. There is an obvious conflict between feeling like an 
      entrepreneur and feeling like an employee, but from that tension great 
      opportunities do arise. I mean, Random House hired me because they didn’t 
      know what to do with Schocken, and it was so small that it wasn’t really 
      all that interesting. To me, it was a great opportunity that just fell 
      into my hands. The paradox is, the more successful I became, the more 
      interested they got.
      
      KATHERINE McNAMARA:  And then they...
      
      ARTHUR SAMUELSON:  …learned a lot about the power of niche 
      publishing. Did that mean that the larger corporation became more 
      interfering? As I became more successful, did I also have to jump over 
      more hurdles? Not really. I suppose that, ultimately, any large business 
      becomes conservative about anything that is a profit center. Perhaps it 
      could have become more difficult to reinvent Schocken. But that wasn’t my 
      experience, nor was it why I left. Ultimately, I found that I’d done what 
      I’d set out to do and had been changed by that experience, had become, 
      increasingly, less interested in the art of words and ideas, and more 
      interested in marketing and business as an art form. I felt far more 
      burdened by Schocken’s constituents and its history, by my own sense of 
      responsibility to each of those things, than I ever did by Knopf or by 
      Random House. As I said, one of the most stunning things about an imprint 
      like Schocken is that its readers really feel that they own it. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  Which is right, isn’t it, because you’re in 
      service to readers.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Okay, I had this opportunity to be a 
      publisher, and in that there is a little bit of leading and a little bit 
      of following.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Yes?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  And I could see myself connected to a larger 
      culture and a larger content. I’m not sure my colleagues in general 
      publishing have that. You know, money can be incredibly liberating. You 
      know what Marx said about how under capitalism everything melts into air. 
      Well, one of the great advantages of modern commercial publishing is that 
      it frees us from all those things of tradition, it frees you from all 
      those higher demands; that, ultimately, it’s about making money. If you 
      can sell poetry and make money, that’s fine! If you can do that, it opens 
      up all sorts of things. I used to make a joke that André saw himself as 
      being like a European socialist political party and would never publish 
      something he couldn’t agree with personally. That’s a very European 
      concept of publishing – and it’s very non-American. I’ve published lots of 
      books I didn’t agree with, but, nonetheless, they reflected something that 
      interested me. There is a lot of freedom in just being expected to make 
      money. You don’t get held back by all these other things you know.
      I’ll never forget the conversation that I had with Mrs. Glazer who was, 
      as I said, a living Schocken. They, the Schockens, were, sort of, all hung 
      up on what Salman Schocken had done, and on reputation, and on “what good 
      does it mean?”, and all of this stuff. So, when I came with a book that I 
      thought could sell millions of copies, they weren’t sure they wanted to 
      publish it, because they thought it might, somehow, damage the reputation 
      of the house. 
      I said: “Mrs. Glazer, how do you think your father would feel if we 
      managed to put a rabbi on the bestseller list?” I mean, I didn’t want to 
      make the obvious argument, which was, “If we make millions of dollars 
      selling this book, just think of all the other books that we can publish 
      that may not be able to make that kind of money.” 
      Somehow, that argument didn’t seem like it would be successful. But 
      what might work was putting it in terms of her father, and what her 
      father had all the time stood for. What he was most interested in showing 
      was what the Jews had to offer the world. Teaching the Jews what the Jews 
      had to offer the world. And, in its own way, in its own modest way,
      WHEN BAD THINGS HAPPEN TO GOOD PEOPLE did that. It 
      touched people in many ways. Not only did it reach more people than any 
      book we published, but it also touched them more deeply. Twenty years 
      later, that book still is one of the top-selling religious books, and 
      that’s entirely due to the book itself. As the publisher, we’re like 
      parents, you know: we can give the book a start, we can give it good genes 
      and good nutrition, we can give it a good environment, but then it’s on 
      its own. Finally, that will determine how it’s going to make its way in 
      the world. And that prevailed: the book did enormously well. 
      Again, the paradox: I’m sure I couldn’t have made that book successful 
      at Simon & Schuster, because they would have 
      categorized it. They would have seen it as a “Jewish” book. They would not 
      have believed me when I said it could become a bestseller, because they 
      knew what bestsellers were, and I didn’t. And so, my great advantage at 
      Schocken was that I could put intense energy into a book. I worked on 
      creating a market for that book for about a year before we published it. I 
      could do that at Schocken even when it was part of Random House. At Random 
      House, nobody begins working on a book until three months before it’s 
      published. 
      
      KATHERINE McNAMARA:  A book has a “publishing cycle,” doesn’t it.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Yes, because they’re working on a cycle. It’s 
      like a conveyor belt: the needs of distribution. I could start working on 
      a book a year before it was published, and I could continue working on it 
      a year after it was published, because I didn’t have that many books to 
      work on. It’s not that I am better than anybody else, it’s that I had the 
      opportunity to give the books the attention they required to be 
      successful.
      What I enjoyed about publishing was coming home at the end of the day 
      and telling my wife, “I made something happen today. I did something.” The 
      needs of distribution make it so that publishers are looking for books 
      that need the least amount of help. That come pre-sold – that’s the best, 
      the ones they don’t have to do anything for; they’ll throw the most 
      resources behind those. When I was at Simon & 
      Schuster, I told Dick Snyder [former publisher of Simon 
      & Schuster, then Golden Books] once, “Look, you have your most 
      expensive people in publicity working on books we know are going to be 
      bestsellers. You have your least experienced people working on the books 
      that need the most help. Why not reverse that? Why not put the junior 
      people on the big books and put the senior people on the little books.” 
      
      KATHERINE McNAMARA:  I can imagine his response.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  He thought that was really funny. Impractical, 
      but a point to be taken. There isn’t anyone in publishing who is not 
      trying to figure out what comes next, particularly the potential of 
      technology.
      
      KATHERINE McNAMARA:  It seemed obvious, early, that publishers 
      didn’t know the technology of computers or what they did and could do. The 
      language about computers – “download, “interface” – is only a referential 
      language. And if you learn it secondhand and try to use it, you sound 
      phony, because you are speaking this jargon and you don’t know what it 
      means. They talked about what they didn’t know, in a language they 
      didn’t understand. It was it was the language of fear that they used. They 
      used a jargon, but the animation of it was fear.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Whereas, if you come in underneath the 
      conventions, not with a lot of money but with an idea, then you can figure 
      out a way to make it happen.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I’ve tried and wasn’t successful.
      
      KATHERINE McNAMARA:  Well, not yet.
      
      ARTHUR SAMUELSON:  That’s true, none of this is going to go away. 
      Gradually, gradually, we are all figuring out how to make it work, how to 
      make it profitable, or even just sustainable. The entire world is under 
      that pressure right now, not just the publishing industry.
      
      KATHERINE McNAMARA:  The difficulty, too, is that when you’re 
      rushing forward, that’s just when you need to stop and learn this stuff.
      
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Well, that’s why innovation so often comes 
      from outside, has to be done outside. Corporations like General Electric, 
      and others: what they do is set up companies outside for precisely that 
      purpose. But book publishers haven’t done that yet. Let me put it this 
      way: it may be that the problem in traditional book publishing is not 
      that they are being run like businesses whereas publishing is maybe not a 
      business. The problem may be that they are not being run enough 
      like businesses, like traditional businesses. It may be that publishers 
      can learn from the software industry, which is also another form of 
      intellectual property that invented its own distribution system, that 
      invented its relationship to its customers. There may be all sorts of new 
      things to learn. Other manufacturers threatened or challenged by 
      technological change have adapted different kinds of strategies, as well.
      
      On Reading 
      
      KATHERINE McNAMARA:  You spent some time working on developing a 
      website and company with your wife, Molly O’Neill, the former food-writer 
      for the Times, and you’ve been away from book publishing for a 
      little while. In this new sort of life, what are you reading?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  Publishers should give editors sabbaticals 
      every seven years, so they can read. I’m reading now, but what I learned 
      was, I had to learn to read all over again. In publishing, you read 
      differently – you don’t read, in a way; you’re scanning, you’re reading 
      for something; you’re looking for what you can get out of the book. But in 
      reading, the book takes you. It takes you to places you’ve never been. You 
      give yourself to the book. In publishing, I rarely read for fun. Then, 
      when I started to read again, I realized I had forgotten how.
      
      KATHERINE McNAMARA:  How did you start again?
      
      ARTHUR SAMUELSON:  I read Hebrew.I am fluent but I read it more 
      slowly than English. I had to teach my eyes to slow down to read, and 
      reading Hebrew was a good way to do that..
      
      KATHERINE McNAMARA:  Do you know Milosz’s poem about reading the 
      Gospels in Greek? These lines: “…it is proper that we move our finger / 
      Along letters more enduring than those carved in stone, / And that, slowly 
      pronouncing each syllable, / We discover the true dignity of speech.” 
      Perhaps this is the true nature of reading, a kind of recollection?
      ARTHUR SAMUELSON That is very nicely said.  
        
      Afterward 
      
      In late February of this year, in New York,. I was informed that Altie 
      Karper was now the sole director of Schocken Books. Susan Ralston 
      officially had retired though would serve as the consulting editor of 
      books for which she had been responsible. At Random House, corporate 
      managers were trying to cut costs – by reducing the editorial staff, the 
      heart of the enterprise! Certain senior editors and members of related 
      departments had been invited to limit their working week to four days, 
      with attendant reduction in salary – while, I gathered, not likely having 
      to do less work, given the nature of their task. Some of them had taken 
      retirement instead. My source was not an official spokesperson. Therefore, 
      and yet again, I caught the haze of dismay, anger, and a kind of 
      resignation circulating through the book-filled offices. I note that 
      Bertelsmann has announced it is going to become a publicly-held 
      corporation.         
       -KM 
        
        
      
      *André Schiffrin, who moved to acquire Schocken 
      Books, has written a widely-remarked-upon polemic on the enormous changes 
      in the book business. In the following passage he describes his 
      acquisition of Schocken Books as a hoped-for outlet for pressure from the 
      Newhouse family to increase return on investment: 
      
        For a while, I thought we might be able to break out 
        of the trap of Newhouse’s profit expectations by expanding Pantheon 
        through acquisitions…. If we could find the right firm, however, and 
        could integrate it successfully, Pantheon might make more money. I was 
        therefore very interested when, in 1987, I was approached by lawyers 
        asking if we would take on Schocken Books…. 
        Schocken had never been very profitable and had been 
        maintained by the family’s holdings in real estate, just as the original 
        Schocken had been subsidized by a department store in Berlin. The 
        purchase price, by Newhouse standards, was small, and I felt it was 
        important to provide a safe haven for the company. I insisted to 
        Newhouse’s people that such a deal would make sense and, after months of 
        detailed investigation, an agreement was made. It later struck me as 
        ironic that a purchase that entailed so little risk should have been 
        made with such care, while the far more dubious purchase of Crown was 
        made so peremptorily. 
        With the financial pressures from Newhouse 
        intensifying, the thought of relaunching Schocken gave me a new lease on 
        life. We decided not merely to reissue the old books, but to deal with 
        them in a manner worthy of their importance. New translations of Kafka’s 
        work were commissioned, under the editorship of Mark Anderson of 
        Columbia University’s German department. Previously untranslated 
        material from Kafka’s oeuvre was included. We took on a series of 
        books, some dealing with Israel and Eastern Europe, and others on the 
        history of World War II. Schocken’s excellent list on the Holocaust was 
        brought back into print, though I was shocked to hear from one of Random 
        House’s (Jewish) vice-presidents, Bruce Harris, that he wished "we would 
        stop hitting him over the head with all these Holocaust titles" because 
        they were not going to make enough money. 
        By the fall of 1989, our joint list [Pantheon/Schocken] 
        had grown substantially, and I was proud of the books we had added to 
        the imprint. But because we wanted to remain faithful to the company’s 
        history and its authors, the possibility of quick profits was ruled out. 
        In the first years our investment lost money, since the repackaging of 
        the list and the retranslation of Kafka were expensive undertakings. 
        In the end what appeared at first to be a temporary 
        solution to Pantheon’s problems with Random House became, in fact, the 
        source of additional pressure on an already strained relationship. 
      
      -André Schiffrin, THE BUSINESS OF BOOKS: How 
      International Conglomerates Took Over Publishing and Changed the Way We 
      Read (London and New York: Verso, 2000, pp. 85-87) 
      
        
      
        
       The
    series of conversations about Schocken Books is made possible by the 
          Virginia
    Foundation for the Humanities and Public Policy.
    
         
            
        
      
      Authors and Books Mentioned (published by Schocken Books, unless 
      otherwise noted): 
      
      Aharon Appelfeld,  THE CONVERSION, THE IRON 
      TRACKS, THE RETREAT, UNTO THE SOUL
      
      Martin Buber,  TALES OF THE HASIDIM; ON JUDAISM
               (with Franz Rosenzweig)
       DIE SCHRIFT DIE FUNF 
      BÜCHEN DER WEISUNG (Berlin: Schocken Verlag,
              1925); (with F.R.)  DIE SCHRIFT 
      (Berlin: Schocken Verlag: 1936)
      Everett Fox, tr., T HE FIVE BOOKS OF MOSES: 
      The Schocken Bible, Vol. I.
      Franz Kafka,  AMERIKA, THE CASTLE 
      (tr. Mark Harmon), THE METAMORPHOSIS,
      IN THE PENAL COLONY, AND OTHER STORIES, THE SONS, THE TRIAL  
      (tr. Breon Mitchell)
      Harold Kushner,  WHEN BAD THINGS HAPPEN TO GOOD 
      PEOPLE
      
      David Marks,  THIS IS NOT A NOVEL 
      (Counterpoint)
      Jean-François Revel and Matthieu Ricard,  THE MONK 
      AND THE PHILOSOPHER
      
      Isaac Bashevis Singer,  IN MY FATHER’S COURT 
      (Farrar, Straus & Giroux)
      André Schiffrin,  THE BUSINESS OF BOOKS: 
      How International Conglomerates Took Over Publishing
              and Changed the Way We Read (Verso) 
      Elie Wiesel,  THE LANGUAGE OF LIFE, THE ACCIDENT, 
      ALL RIVERS RUN TO THE SEA,
              AND THE SEA IS NEVER FULL, A BEGGER IN JERUSALEM,  
      et alia
      
      Related links: 
      
      Schocken Books 
      
      
      On the Schocken 
      Bible and Everett Fox; regarding his translation 
      Schocken Books Teachers Guide to
       
      THE FIVE BOOKS 
      OF MOSES, tr. Edward Fox
      
      A Kafka For The 21st Century by Arthur Samuelson, publisher, Schocken 
      Books 
      Kafka: the new translations: 
      “On the occasion of the publication by Schocken Books of a new translation 
      based on the restored text of  THE CASTLE, 
      PEN … sponsored an evening of tribute, reflection, and re-examination of 
      the work of Franz Kafka. The evening, directed by Tom Palumbo, took place 
      on Thursday, March 26, 1998, 8:00 p.m. in The Town Hall, New York City.”
      Jewish Heritage Online Magazine broadcasts recordings of that 
      evening. 
      
      A Conversation with Marion
      Boyars, Archipelago,
      Vol. 1 No. 3 
      A Conversation with Cornelia and Michael Bessie,  Vol. 1
      No. 4 and   Vol. 2, No. 1 
      A Conversation with William
      Strachan, Vol. 2, No. 4 
      A Conversation with Samuel H.
      Vaughan, Vol. 3, No. 2 
      Reminiscence: Lee Goerner
      (1947-1995), Vol. 3, No. 3 
      A Conversation with Odile
      Hellier, Vol. 4, No. 1 
      A Conversation with Calvin Reid about Electronic Publishing, Vol. 4,
      No. 4 
      A Conversation with Altie Karper about Schocken Books, Vol. 5, No. 2 
      A Conversation with Susan Ralston about Schocken Books, Vol. 5, No. 3  |